您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
周星驰的电影粤语版和普通话版有什么区别?
粤语,普通话,原声周星驰的电影粤语版和普通话版有什么区别?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
回答于 2019-09-11 08:43:50
粤语语境更符合原剧、更能表现原剧想传达的信息。
普通话版本是为了方便非粤语地区人们理解,好比译制片,让你知道老外这一句说的是“嘿我的老伙计”一样。
回答于 2019-09-11 08:43:50
星爷电影国语配音班底基本上是固定班底,实力很强,对于台词含义和感情张力
还原度特别高听起来不会有什么遗和感;其次,对于不是说粤语地区的人,不懂粤语,粤语版听不懂,因此也就听不懂一些粤语梗,这就像南方人(尤其广东人),有部分笑点get不到,所以就不懂粤语版的好;最后就是一小部分人,觉得凭什么要听粤语的,我们国语就是普通话,粤语就是个地方方言,你说粤语好评我就跟你杠。
不过我个人觉得还是粤语版的更好。不是因为这是粤语的,而是因为这是原声。电影的
原声才是导演最想表达的样子,就像我们看美国大片喜欢看英语原声,看动漫喜欢日语原声
样,原声里的各种情感和语调都值得我们品味。
喜欢原声就听原声,喜欢普通话就听普通话,没必要分割高低什么的
回答于 2019-09-11 08:43:50
相对来说,看各个地方人的语种,会说粤语的人大部分都会觉得粤语版更有趣,更能表达电影中的原意。但对于不会讲粤语或者不会听的影迷来说,肯定是普通话版更适合。只能说各有所爱,因人而异。
回答于 2019-09-11 08:43:50
我个人来说:不会看普通话版本![机智][机智][机智]
回答于 2019-09-11 08:43:50
普通话版本更能体现角色的本性
回答于 2019-09-11 08:43:50
粤语版与普通话的区别,经济发达方言但只能代表吸引,也有好听,大多数不懂,在国人面前普通话才是更吸引力
回答于 2019-09-11 08:43:50
语言不通
回答于 2019-09-11 08:43:50
很多粤语梗我们听不懂
回答于 2019-09-11 08:43:50
粤语生动,国语少了趣味
回答于 2019-09-11 08:43:50
不知道你们发现没有,周星驰经常在电影和电视剧里面用到“9527”这串数字。
在周星驰的《唐伯虎点秋香》里,周星驰混入华府,但没有名字,只有一个代号,就叫9527,还有《逃学威龙》里的警察编码也是9527。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |