您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
古代人说话真的是用文言文吗?
文言文,口语,文言古代人说话真的是用文言文吗?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
春秋战国时期,各国的文化交流频繁发生,语言的交流融合也得到了极大的发展。到秦统一六国后,“书同文车同轨”,各国文化进一步得到了整合,各国文化交流得到了进一步发展。在社会经济和文化的传承发展变化中,语言在记录历史和生活,传播文化的使用发展中也会自觉承担起的它的社会功能,并形成语言的使用规范。在一代代的继承使用发展中,人们会有所选择地传承发扬,在扬长避短中使用,最后成为约定俗成的文言文。
为什么现在感觉文言文好难呢?因为历史的变迁,因为生活内容的变化,语言也在传承中发生着自己的变化,因此,今天的我们学习起文言文,感觉较难。但是,无论感觉如何难,今天的现代汉语就来源于古汉语,现代汉语的方言里处处存在大量的古汉语词汇和语法现象就是证明,而这种联系也是我们学好古汉语的重要资源。
回答于 2019-09-11 08:43:50
文言文最大的作用就是尽量减小方言的隔阂,古代方言比现代更恐怖,可能隔一条河,一座梁,语言就不通了!所以文言文统一了文字书面语言,减小了语言隔阂!
回答于 2019-09-11 08:43:50
文言文的原意不是“古代的语言文字”,而是“正规和书面场合使用的语言文字”。
正因为如此,自先秦至当代,适合“文言”使用的范畴,如法律和政府行政命令、比较雅驯的书函和学术著作,实际上使用的还是“文言文”,只是减少了“之乎者也”的使用(但也比白话文用得多得多,比如“之”这个字在白话和口语中几乎已经不用了,而上述使用场合即便当代文字也不难看到今天我们常见的各种文书,其实仍然普遍使用浅近一点的文言文来书写,有些特别讲究的文字,如前些日子媒体刊登的、关于处理某违纪官员的“全不落实、处处违反”,和诸如“时时铭记、事事坚持、处处上心”等指示文件,所使用的其实就是“文言”,只是尽量减少了文言虚词的使用,这个是和五四后的潮流一脉相承的。当前中国中小学教育加大文言比例,做法虽然可以商榷,但其初衷并非“恢复死的语言”,而是增加人们对这种“活的、但适用范围局限于正规和书面场合的语言”之掌握、了解和应用能力。
和文言文相对的则是白话文,而不是“现代文”,白话文历朝历代变化很大,地域差别也大,而不像文言文变化相对不大。《史记.陈涉世家》中陈涉同伴所说“伙颐,涉之为王也沉沉哉”,到了南北朝时不加注释就看不懂了,且这种楚地土白在当时的关中人听来也宛如外语,而项羽那句文言化的“彼可取而代之”即便不加任何注释,今天的中国人也一看就懂。距今两千多年的文言语录《论语》并不难懂,但距今不过百年的吴语白话小说《海上花列传》你们试试读一下看?
正因为文言文是“文言”,因此即便古人说话(白话)也不是这样,而是用“古代的白话文”,期间的区别么,不妨去看看小说吧——同样是清代前期小说,《阅微草堂笔记》用了标准文言,《聊斋志异》用了通俗文言,《儿女英雄传》用了白话,三者的区别一目了然。
古人说话,一定不是文言文。我个人感觉,之所以会出现文言文,一个方面是文化人显得比老百姓有身份,另一个方面是文言文比较简洁,过去在竹子上刻字很麻烦,尽可能少刻字,所以文言文生命力很强。
回答于 2019-09-11 08:43:50
古人说的是文言文,还记得史记上的记的陈胜说的那句话吗?“嗟呼,燕雀安知鸿鹄之志哉?”这里是引用陈胜做平民时的原话.越是古老的时候平民说的话越是难懂,《木兰辞》是南北朝时期的民歌,《三国》和《水浒》就是明时的白话文,就跟现在的语言差不多了.
其实,现在所说的文言文,是远古时期人们说话,成文当然与口语稍有不同,但差别应该不大.后来,在文章中沿用下来,而口语变化较大.到唐宋时代,文言与白话的差别就比较大了.后来在一些文学作品中就用了当时的白话.白话文的普遍使用是在近现代.
回答于 2019-09-11 08:43:50
个人认为古人识字的少,不象现在,文言文是书面语,再有就是文字全是繁体字,偶尔看到还得翻字典,只有公文才写文言文。白话文应该是各地方言,把方言白话文写纸上在不同的地方区域念也许就不是那么回事了。
回答于 2019-09-11 08:43:50
语文,“语”和“文”是不同的。
语,就是口语;文,就是书面语。
古代随着民族的融合,口语的变化也很快,但“文言文”这一书面语的存在使“经史子集”得以传承。
上一篇:女儿大学四年毕业了,在沈阳找到工作,家收入稳定,不想让她在外闯,很纠结,求分析该怎么办?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |