您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
看外国大片你喜欢听外语还是普通话?为什么?
原声,大片,喜欢看外国大片你喜欢听外语还是普通话?为什么?
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
看外国大片还是听外语看字幕来的舒服,首先可以通过听外语去学习外语,学语法学口语都是非常好的方式。我们上大学的时候老师经常让我们去看一些原因好莱坞电影来提升自己的英语口语技巧。
其次就好像中国电影电视剧到了国外被翻译成其他的语言播出也没有用中文播出来的好听。打个比方:前段时间非常火爆的电视剧陈情令在泰国日本韩国等多国播出,被翻译成它们国家的语言,说实话至少我们再去感受的时候就会觉得充满喜感,依然很好看,但是还是会觉得意境和情感表达有所出入。
最后外国大片看外文版的更有属于它自己的感觉,让人更能融入到那种意境中去。曾经有一部法国片《天使爱美丽》,对于我们很多没有怎么接触过法语的人,用法语去感受这部电影和用普通话去感受是不一样的。
不仅仅是单纯的去看这部电影,更多的是了解语境和语言的背后情感。
所以还是喜欢用外语看外国大片。
回答于 2019-09-11 08:43:50
感谢倾听我的回答。其实看外国大片,相信大多数的人都会喜欢听回原音的。在很多人看来,这样显得更加有真实感,而从另外一些侧面上分析,听原音显然要比听普通话要好些。那么,这是为什么呢,接下来,我们就通过三个角度来进行分析吧。
01 代入原音能够更加代入电影情节
既然是外国大片,那么主演的人物肯定大多数都是外国人。想象着一群金发碧眼的外国人说着流利的普通话,这想想都是十分奇怪的。再加上,对不上的口形,也会使得观众们看起来十分的尴尬。这样,不少的观众们可能看的整个过程不会太关注电影的整个情节,而是会关注主演们尴尬的言语。这对于作品的表达来说,是没有什么优势的。
02 听原音能够提高人们的口语和听力水平
对于学生或者是与外企打交道的工作人员来说。英语显然是非常重要的一种语言。所以,能够抓住每一个学习英语的阶段就显得非常的重要。而看原汁原味的外国大片正是如此,在外国大片李,纯正的英语从外国人的嘴里冒出,这个时候,正是一个锻炼口语和听力的重要过程。即使在这个过程中,偶尔也会遇到听不懂的情况。但没有关系,因为这个时候,字幕其实也会给予你不错的帮助。
03 听原音能够让人学会一些基本交流
其实,生活中,大多数人在看各国电视剧的时候,都会选择听本国的语言。在听这些本国语言的时候。人们也会适当的学习到它们之中的一些日常交流,比如韩国的欧尼,泰国的萨瓦迪卡等等,这其实也是相当有趣的过程。
因此,总的来说,在有字幕的情况下看外国大片,是当代人更多时候会选择的。
回答于 2019-09-11 08:43:50
国语,因为不用去看字了啊
回答于 2019-09-11 08:43:50
习惯性听英语,总觉得比较有感觉。虽然还是必须要借助中文字幕才听得懂。
回答于 2019-09-11 08:43:50
普通话,因为英语不太好[捂脸] 不过外国大片还是英语听起来更有氛围一些,也可以学习一下
回答于 2019-09-11 08:43:50
看外国大片我喜欢听外语.
我本人是英语专业,英语六级,之前做外贸,可以和国外客户面对面交流.
看国外大片一定是原声更接近最真实的电影,声音包含音调,音量,语气等.
不但是大片需要原声,就拿前几年风靡的韩剧,你也是听原声才有感觉啊,为什么煽情处能把人看的眼泪直淌,声音也功不可没.
所以看国外大片一定是原声,即使听不懂,但可以看字幕.
回答于 2019-09-11 08:43:50
必须是原版语音,配上中文字幕呀,否则不觉得怪怪的吗?
就好像看着西游记,三国演义,水浒传,红楼梦,全程飙英语嗖嗖的,画风不敢想象!
上一篇:前女友是渣女,欠的钱该不该要?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |