您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
看外国大片你喜欢听外语还是普通话?为什么?
原声,大片,喜欢看外国大片你喜欢听外语还是普通话?为什么?
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
回答于 2019-09-11 08:43:50
如果看美国大片,我个人建议还是用英文原声的比较好,毕竟翻译过来之后很多的主人公的语气没有原声的效果好,英文原声的更加符合电影情节,电影人物的感情动态,使得电影更加精彩。[赞][赞][赞]
回答于 2019-09-11 08:43:50
关于看外语片,我推荐使用原片语言,更能有代入感
回答于 2019-09-11 08:43:50
中国好看的电影多的是,为什么要看外国片。一向就不喜欢看外国片,特别是外国人。不喜欢
回答于 2019-09-11 08:43:50
我来试试回答一下吧。
本人是外语专业的学生,所以我们老师推荐我们的是,要看英文版的,毕竟这个对我们学习英语有一定的帮助。
外国大片的话,本身就是外国的剧。外语就是源语言,普通话版就是配音了,听觉以及欣赏方面会有很大的差别,会让人觉得比较的别扭。
所以建议看外国电影使用源语言比较好。我们本身就是说普通话的,看英文版还能够提升英语能力。
当然根本不用担心看不懂,毕竟很多外国电影都是有中文字幕的。
谢谢观看[呲牙]
回答于 2019-09-11 08:43:50
原版,只有原版才有那一种味道,有那种声音那种语态。一旦把原版翻译成国语,有些就失去了它原本的味道。而且由于翻译的问题,有些语句就不太符合他原本的意思,所以能听外文的话最好还是看原版,但如果实在是没办法听得懂,那么我们可以看原版看字幕,这些都是可以解决的,那会觉得更有感觉。相信我,你自己可以去尝试一下,你就知道了。
回答于 2019-09-11 08:43:50
很多人都喜欢看原声加字幕的,给出的理由也都是原汁原味,提高英语水平之类的。我倒是喜欢普通话的,理由很简单,这样不用盯着字幕了,可以更好的观看人物的表情,动作或其它特效。不过有个前提就是,配音必须是高质量的,象以前上海电影译制厂出的那些《虎口脱险》,《佐罗》等等,童自荣,丁建华,乔榛等人,他们的声音各具特色,与人物外形很匹配,看了觉得这个人就应该是这个声音。
回答于 2019-09-11 08:43:50
进口片还是原音配字幕好看好听。
回答于 2019-09-11 08:43:50
当然是听原声了,配的国语缺少感觉
回答于 2019-09-11 08:43:50
大家好,我是喜欢浅谈娱乐热点,了解好看影视的扭轱辘李,很高兴能回答你的问题。
个人觉得不一样的语种电影用自己的原话进行表达是最好听的。
看国产的电影就应该听中文,而看欧美好莱坞的电影就应该听英语,如果看的是法国电影,那么也应该听法语。
我们虽然不懂法语或者很多网友听不懂英语,但是这部电影之所以选择了这种语言也是他所要表的的意思用这种语言表达得最强。
上一篇:前女友是渣女,欠的钱该不该要?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |