您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
(学弈朗读节奏划分)-文言文学弈朗读节奏划分
文言文,文言,词义(学弈朗读节奏划分)-文言文学弈朗读节奏划分
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
从古代文体看可以分两大类:韵文和散文。韵文可分为:诗、词、曲、赋、铭、骈文,骈文是介于诗和散文之间的一种文体。从古杂记文看,大致可分四类:一是台阁名胜记,如《岳阳楼记》《醉翁亭记》;二是山水游记,如《游褒禅山记》《石钟山记》《桃花源记》;三是书画杂物记,如《核舟记》;四是人、事杂记,如《狱中杂记》《梅花岭记》。掌握古文化常识和古代文体知识,不仅可以提高学生对文章内容的理解,而且加强了学生的文化素养,受用终身。
关于文言文的理解主要是通过“古译今”的翻译进行的。关于文言文翻译的基本认识是:(1)尽可能让学生自己翻译。对于小学生来说,要求学生逐字逐词地译出原文自然是困难的。但从提高学生组织语言的能力、口头或书面表达能力看,要求学生大体上译出原文又是必要的。所以,教师要鼓励学生充分利用课文注释和工具书,尝试翻译课文。有的教师担心学生读不懂,逐字逐句的串讲,一字不漏,表面上看来很彻底,实际上学生并未真正理解文言文的特点和句意,而是在机械地做文字串连游戏。诚然,学生在自主翻译的过程中会有错误或曲解的地方,但如果教师点拨得当,是可以得到纠正的。只有让学生自己译,他们才会体会到文言文的特点和妙处,才有利于培养他们阅读文言文的能力。(2)分步翻译。文言文翻译大致分三步走,首先,对照注释,借助工具书进行直译:解词—串意—顺句;其次,根据需要适当调配词序;最后按照现代汉语规范进行增补。(3)文言文翻译的标准。三字要求:信(准确、忠实于原文、不歪曲、不遗漏、不随意增减意思)、达(表意明确、语言通畅)、雅(简明、优美、有文采)。(4)文言文翻译的方法。一般有5个方法:留、补、删、换、调。留就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、书名、官名、国号、年号、度量衡单位、古代专有名词等,翻译时可保留不变。补出省略成分。删去不译的词语。文言中凡是无实在意义,只表语气、停顿、补足音节和舒缓语气等的虚词,都可略去。用现代词汇替换相应的古代词汇。调整倒装句句序,按现代汉语习惯句式将其调整过来。(5)直译和意译。直译指逐字逐句地译。意译指译出大意。文言文翻译以直译为主,意译为辅。遇到比喻、借代、引申,直译不通时,可用意译。
三、明理
古人阅读志在明理。优秀的文言文,往往内涵丰富,寓意深刻。文言小故事都在浅显易懂的故事中蕴含深刻的哲理。教师应该针对不同的文言文,在学生读熟课文,读懂故事内容之后,设计不同层次的问题,深入理解文本内容,让学生领略文言文其中的内涵,鼓励他们联系自己的实际经历和体会,谈谈故事中告诉人们的道理,以致学有所得。
例如,在教学《学奕》时,可以围绕三个问题组织学生讨论:①两个人的学习结果一样吗?②从哪里看出两个人的学习态度不同?③不同的学习态度导致了不同的学习结果,从中你得到了什么启示?通过合作、探究学习,学生容易领悟文章中所蕴含的深刻哲理。
文言文言简意骇,文中的一些观点很具有哲理,发人深思,使人借鉴,当然,随着时代的发展,人类认识水平的提高,他们有的观点在今天看来有些不足,但这正是我们进行思维训练的好契机。
文言文阅读有两个“整体”观念:了解课文的字面意思后,就要引导学生对全文的主要内容、行文思路、写作技巧、主题情感等进行分析。文言文阅读的过程应该是“整体—局部—再整体”,前一个“整体”侧重于对行文思路、主要内容的分析,后一个“整体”侧重于对主题、中心思想、情感、文化的理解和体验。
杜牧早就主张:“为文以意为主,以气为辅,以辞彩章句为之兵卫。”文言文是一篇篇文质兼美、蕴含着作者情思的文章,不能把它看成由古文字堆积而成的语言材料,领悟了就能发现渗透在文章中的博大精深的古代文化。文言文教学不能停留在字词句的解释上,也要上出人文情感,让学生浸润在中国传统文化精华的滋养中,情感上产生共鸣。
文言文是博大精深的中华文化的最丰厚的载体,学习文言文,事实上也就是对中华文化的最直接的传承和发扬。
四、背诵
熟读是背诵的前提。如果一篇文章不能熟练的读下来,那么谈背诵就是枉然。背诵是熟读的飞跃,人们常说的“熟读成诵”就是这个道理。其实,难的不是熟读,只要疏通了文章的生字词,进行反复的朗读,很快就会将文章十分流利的读下来。关键是熟读之后,怎样很快过渡到成诵的阶段。
和现代文比较,文言佳作往往篇幅比较短小,便于背诵。而背诵的结果是这些文言佳作的章法、修辞、审美、文化等深入学生的内心。这样,当学生提笔写作时,便会自觉不自觉地向这些佳作借词、借意、借境、借法,融入自己的作品中,从而大大提高作文的表达效果。实践证明,多读多背一些古诗文佳作,对提升语言能力、提高学生的语文素养,有不可低估的作用。
背诵文言文其实并不难,先决条件是理解文章,关键是掌握策略。背诵文言文不能记硬背,而应讲求策略,可收事半功倍之效。这里介绍几种策略:
1.边读边译,翻译还原。很多学生在背诵文言文时不愿意翻译。他们认为,翻译费时费力。就选择机械记忆,通过反复诵读来记忆。学生们正是记忆力强的时候,这种方法很有效果,但缺点是容易忘记,原因是囫囵吞枣。边读边译,即读一句翻译一句,这样看起来笨一点,但是,由于懂得了意思,记忆水到渠成,往往不会轻易忘记。边读边译,译,加深了文句的理解,理解又有助于记忆和背诵。
通过翻译还原法背诵。学文言文通常是先把它们翻译成现代文,落实字词的意义,这样才便于对文章的分析。而在背诵文言文时,可以“倒过来”,即看着译文,回忆还原原文。有了最开始的字词句的翻译、理解,再加上熟读,这时再根据译文去还原原文,就比较容易了。这种方法不仅有利于背诵,还有利于对文章的字词句的翻译的深入掌握、巩固。
可以先将它逐句译成现代汉语,即“古译今”,然后根据所译的汉语,再返回古代汉语,即“今译古”,由古到今,再由今到古,也就是从译文回复到原来的文言文,多次反复,不但练习了古译今,而且可以比较古今词法句法,背诵原文。
2.遵顺线索,依托词语。文言文的写作顺序主要有时间顺序、空间顺序和逻辑顺序等。可以根据文言文的这些写作线索背诵。如《扁鹊见蔡桓公》可以按时间顺序背诵:扁鹊见蔡桓公→居十日,扁鹊复见→居十日,扁鹊望桓侯而还走→居五日……桓侯遂。对《核舟记》可以按空间顺序背诵:整船→船中→船头→船尾→船背。对《活板》则按逻辑顺序背诵:活字板的创造发明→用法→功效。
文言文的写作线索还有写人线索、叙事线索、抒情线索等。《桃花源记》以渔人的行踪为线索展开记叙,从他逢桃林、入桃花源写起,以他出桃花源再寻未果而告终,按照这一线索就比较容易记忆。背诵《陋室铭》,可按题眼“陋”这一线索来记忆,文章先写居室环境和日常生活的“陋”,再用作者的陋室与古代名室相比,写得层次分明。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |