您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
《易经》的翻译每个版本都不一样,到底按哪个正确呢?
易经,不同,周易《易经》的翻译每个版本都不一样,到底按哪个正确呢?
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
四,翻译人所处的地位不同,所处的环境不同,则直接影响了他们的认识观点。
五,地球气候变化也影响,研习易经者解析易经不同的观念,并且不断注入新的内容,从而作出不一样的解释。
回答于 2019-09-11 08:43:50
最好找老版本,自己断句的那种,多读几次,结合卦象对比分析,有利于了解其中的必然联系和变化之规,一回受益,终生难忘!
回答于 2019-09-11 08:43:50
易经的翻译宜按朱禧的注解。
回答于 2019-09-11 08:43:50
哪个都正确,哪个也都不正确!万事不能认死理才是易经的真谛!
回答于 2019-09-11 08:43:50
这个看自己,同一本书仁者见仁智者见智,每个读者的领悟都不一样,要不看看《道德经》吧!
回答于 2019-09-11 08:43:50
了解一下白云先生。
回答于 2019-09-11 08:43:50
用自己的心去解读,自己能理解,自圆其说便好。不必跟任何人求同。
回答于 2019-09-11 08:43:50
已经不是《易经》的翻译每个版本都不一样,到底哪个正确的问题了,而是哪个《易经》版本才是真的问题。
考古发现,有多个不同的《易经》。
阜阳汉简易经,上博馆楚简易经,残缺。但从保存的资料看,二者不同,与通行本易经也不同。马王堆西汉保存完整,已出版发行。帛书《易经》与《易传》分离。无论《易经》还是《易传》都与通行本不同。
帛书《易经》:一,卦符不同,爻为“一”与“八形”。二,六十四卦卦名多有不同,仅八卦为,键,川,辰,筭,赣,罗,根,夺。三,卦辞爻辞多异文,内容大致相似。四,六十四卦卦序完全不同,第一卦键,第二卦妇,第三卦掾,,第三十三卦川,,第六十四卦益。
帛书《易传》:《二三子问》,《系》,《衷》,《要》,《缪和》,《昭力》。
两个不同的《易传》,哪个才是真传?
《史记》记有,“《易》曰:失之毫厘,差以千里”,这个家喻户晓的成语出自《易经》,而现今任何一本《易经》也不见踪影,这说明,司马迁时,还有一本不同的《易经》。
这么多不同内容的《易经》,哪个才是真经?
附马王堆帛书周易一书照片:
回答于 2019-09-11 08:43:50
提问的朋友,你好!
小编曾经看过《易经》和它其中的一本翻译本,我觉得每一个翻译版本不同是理所当然的,因为翻译者不是原作者,每一个译本的作者,都是把他个人对《易经》的理解写出来而已。不同的人理解的深浅都不同!就像小编在《双子座视角》,翻译一些英文歌曲一样,同一首歌不同的老师,翻译出来的词儿,都是不一样的。
所以如果你有兴趣研究《易经》的话,我觉得看译本,只能作为研究《易经》的入门参考,看了之后,需要自己一再推敲,这才是看这些古书的正确态度!
上一篇:为什么感觉淡水鱼的鱼刺比海水鱼多?淡水鱼的小刺作用是什么?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |