您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?
实词,文言文,虚词文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!
老穆解析
解析之前,老穆先给大家一道开胃小菜,打开大家的胃口,如下:
【翻译】迟明行六十里,峄亭延候于十字桥,彼此喜跃,骈辚同驱。
一、关键实词
【1】迟明:天快亮的时候
【2】延候:迎接
【3】骈辚同驱:驱车一同前往
二、重要虚词
于:在
三、句式及语法
“峄亭延候于十字桥”,正确语序为“峄亭于十字桥延候”,属于状语后置句。
四、翻译技巧(补)
彼此喜跃:两人(见面)十分欣喜
通过上述翻译,我们可以清楚地得知,若想将文言文翻译题做好,必须掌握实词、虚词、句式和翻译技巧等相关知识点。
【1】掌握和积累大量的实词含义
实词积累,好比英语单词,需要我们平时去积累。
老穆认为,要想看懂一篇文言文,尤其是高考文言文,最起码得积累120个常见实词含义,若想较好地翻译文章内容,最起码积累150个及以上实词。
方法推荐:平时要进行文言文内容逐字翻译,遇到不懂的实词,要及时翻阅资料,将其弄懂,最好准备一个“实词积累本”。
【2】虚词意义及用法
掌握常见的18个虚词意义及用法,一定要放在句子中去理解
【3】掌握特殊句式(含语法)
【4】翻译技巧要掌握
最后,穆老师送给大家一个简单的句子,你会翻译吗?
【翻译】甚矣,汝之不惠!
亲爱的同学们,你们学会了吗?加油哦!
如果您觉得不错,记得关注“老穆说语文”,并点个赞哦!
回答于 2019-09-11 08:43:50
文言文翻译在高考中有两道翻译题,每小题5分,共10分,这是令学生头疼,令老师头疼的10分,怎样做好这10分的题呢?我来谈谈我的看法。
一、基本要求
从高考文言文翻译的基本要求有:一般主张直译(个别情况也可意译);重点字词、句式为得分点(一般占3分);句子通畅(占2分)。
二、做题步骤
1、确定得分点
(1)重点实词:一词多义;词类活用;古今异义和通假字。
(2)关键虚词:有实际意义和在句子结构上有作用的虚词。
(3)特殊句式:省略句;被动句;判断句;宾语前置句;状语后置句;定语后置句等……
2、准确译词
针对词语一一对照翻译。
3、连接成句
按现代汉语语法习惯调整语序,或增或删个别词语,将一一对照译出的词语连接成通畅的句子。
三、链接高考
1、2018年高考全国卷1
翻译句子:诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。
确定得分点:以,文武;先驱。
准确译词:以,介词凭借;文武,指代的是“文武官吏”;先驱,古今异义词,这里是“先锋”的意思。
连接成句:诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。
2、2018年高考全国卷2
翻译句子:民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。
确定得分点:重点实词(立、辄、荐);关键虚词(其、之);特殊句式,为立祠安阳亭西(省略兼状语后置句)
准确译词:立(建造);辄(就);荐(祭祀);其(代指王焕);之(代词他)
连接成句:百姓思念王涣的恩德,为(他)在安阳亭西建造祠堂,每到进食时,就奏乐歌咏而祭祀他。
四、结语
准确翻译句子,说到底要靠知识的积累,技巧只是辅助。高考文言文以传记为主,同学们要多读传记,培养语感;掌握重要词语意思和句式特点;多读多练,文言文翻译一定可以拿下来。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |