您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
哪一种语言与汉语较接近?
汉语,语言,语族哪一种语言与汉语较接近?
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
(1950年代末韩国一张混合了韩(朝)文和汉文的广告海报)
而朝鲜语(韩语)跟日语的情况类似。这种语言的起源、语法和基本原理也都跟汉语南辕北辙,完全不是一个体系。但因为历史上也受到了汉语的巨大影响,所以也引入了海量汉语借词,据估计朝鲜语(韩语)里的汉语借词也占其词汇总量的60%左右。但和日语一样,朝鲜语(韩语)也是把汉语词汇结合其原有词汇用其固有的语法方式揉合在一起,汉语借词并没能改变其语言固有的作用机理。
(这张图展示了越南历史上曾经使用过和几种文字,即现在用的罗马字,曾经用过的字喃和汉字,图中文字的意思是:我会说越南语)
而越南语的情况稍微复杂一些,因为它本身的语法和基本原理和汉语相对来说更接近一些,以至于在历史上越南语也曾很长时间被视为是汉藏语系的一种语言。但近代随着研究的深入,主流观点倾向于认为越南语和高棉(柬埔寨)语等一些东南亚和南亚语言是一个单独的南亚语系,和汉藏语系也有一定差异。越南语和汉语一样,也是通过语序来表达意思。但越南语里和汉语相反的一点是它把形容词后置,即放在名词后面。比如如果用越南语说“越南语”这个词,虽然也是这三个字(发音有些不同),但却要说成“语越南”。不过虽然有这些不同,越南语历史上也受到汉语的巨大影响,汉语借词也占到了其词汇总量的60%左右。而且相对来说汉语和越南语之间的语法等语言结构差异较小,所以可以说越南语比日语和朝鲜语(韩语)更接近汉语。
所以总体来说,白族语是和汉语最接近的语言,甚至被有些人视为汉语方言。而越南语的结构和汉语接近,并有大量汉语借词,也可以说是和汉语非常接近的语言。日语和韩语虽然基本原理和汉语差异很大,但也有大量汉语借词,也可以说是与汉语比较接近。而其它所有汉藏语系的语言则可以说和汉语有不同程度的类似点,算是汉语的亲戚语言。
回答于 2019-09-11 08:43:50
标题把英语,日语和汉语来做比较,刚好这三种我都会,若加上我也会的西班牙语四种语言,比较起来,泾渭分明,容易明白。
英语和汉语大致都是主词+动词+受词。
日语先亮出主词,然后受词,最后再用动词。例如,我爱你,英语,汉语的顺序一致,日语则是我你爱或你爱省略了主词。无独有偶,西班牙语也是和日语一样,Yo te amo或Te amo,省略主词,还有日语西班牙语都是单音节构成的。
日语动词有未来式,过去式等四个变化,西班牙语动词有32种变化,而且变化的字没有语根,完全不一样的字。
综合这些英语和汉语语法非常接近,若翻字典Chinglish英语人士也懂。
对日语和西班牙语一窍不通的人士,翻字典很难完成一个句子,讲英语的人,很难学西班牙语,讲日语的人却较容易。
综合所有的因素,世界上最容易的语法是汉语和英语。这两种必成世界通用语言。
回答于 2019-09-11 08:43:50
国内民族语往小的说是白族语,往大了说是藏语。国际上是缅语。但是最大的问题是与汉语接近的语言大都不使用汉字,是字母文字,与汉语并不相近的语言反倒使用汉字,如日语韩语。这样就造成一种假象,好像汉语与这些使用汉字的语言更接近。造成这个问题的原因是字母西来,越靠近东面的越远越不容易受字母书写体系的影响。汉语很古老,但它很难为其他语言提供文字方案,就是因为它是表意文字,没有解构成语素,东方最科学的音素文字方案是出现很晚的谚文。在中国及周边语言主要可归属为三大语系,中间的广大地域大都属于汉藏语系,北部一条长边是阿尔泰语系,南边的一圈是南岛语系,这两条线再日本交汇,导致日语成为南岛与阿尔泰的综合体,而朝鲜语更复杂,除了有日语的特征外好像还后混合了中国东部一些很古老的少数族裔的语言因素。
回答于 2019-09-11 08:43:50
银川地区孩子会说的一种语言:“天语”!前提是必须用银川地方口音,而不能用普通话口音,每个字前面加个同声母但非同韵母的字一并说了出来,有其规律,一定是最妥当的那个字,却并非重复同字。比方\"今日头条\"念作“金今人日疼头挺条”,再比如“下班回家吃饭睡觉”,念作“行下本班横回紧家陈吃冯饭神睡井觉”!依仰顿错,非常好听。掌握了规律很好学,一口气可说很长的话,而且不打瞌嗑绊,我曾给某人现场当过“翻译”,把一篇文章一口气读完,非常有趣搞笑。外地人初时听不懂,时间一长似懂非懂,差不多能懵个四五分,但说不出来,因为要学“天语”,须先学会说银川话!
回答于 2019-09-11 08:43:50
汉语是分析语,英语是屈折语,日语是粘着语。日语只不过借用了汉语中的汉字,语法结构上和汉语是完全不同的。日语结构为主-宾-谓结构,相互间各部分由助词相连接。动词有7种不同的变化形,配合相应的助动词,形式体言,结尾接续词才能使用。几乎所有的中国人,学过英语后再学日语,开始时都会感到日语的语感相当的变扭。相比较而言,英语对于中国人倒更亲切一点,就语感上,中国人不习惯的就是英语中从句和小句的表达顺序。
上一篇:想去常州跑滴滴,这个行业现在在常州怎么样,需要哪些资质?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |