您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
“日本”两个字是什么意思?为什么日本要叫这个名字?
日本,中国,国名“日本”两个字是什么意思?为什么日本要叫这个名字?
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
此后,倭国这个称呼一直延续唐朝,汉人之所以称之为倭国,有一种说法取义“人矮”,便用“倭”字称呼这个国家。还有种说法是“倭”字有“顺从”之意。
不过到了初唐之后,不论日本还是中国,就普遍开始使用“日本”这个国号了。
至于“日本国”这个国号的具体起源时间尚不明确,日本本国史料并没有记载自己国号的具体起源时间,但是据《新唐书》记载:
“咸亨元年(高宗时期),遣使贺平高丽。后稍习夏音,恶倭名,更号日本。使者自言,因近日所出,以为名”。
这段话的意思是在唐高宗元亨元年,倭国使臣来华祝贺大唐平定高句丽。在来华之后,倭国渐渐熟悉汉语,于是对“倭”字非常厌恶,因此改国名为“日本”。据使者自己解释,因为本国靠近日出之地,所以取名“日本”。
在同时期的朝鲜《三国史记》也曾记载:“倭国更号日本,自言近日所出以为名”。这两则史料相互佐证,基本能肯定“日本”这一称呼是诞生于唐高宗年间。
不过唐朝政府并没有立即承认日本的新国号,而后日本国内爆发内战,与唐朝的外交往来也暂时中断。直到武则天执政时期,日本才与唐朝恢复了外交往来,而武皇也在此时承认了日本新国号。自武则天之后,日本这个国号正式获得了中国的承认。(相比于汉朝,日本受唐朝影响更大,日本的建筑主要就是参照唐朝)
对于日本这个名字到底是中国人起的?还是日本人起的?现在还有很大争论,我个人是偏向于是日本人自己起的。因为按照中国古人的自恋程度,是不可能给一个蕞尔小邦取这么一个好听的名字的,叫它倭国就很给面子了,怎么可能叫它“日出之国”,这显然不符合古人的狂傲。
回答于 2019-09-11 08:43:50
这和日本国的膏药旗有关,“日”虽然在汉语语意里的解释目前已经多元化,即能代表欣欣向荣的太阳,也能作为骂人的话响彻街头巷尾。(欢迎关注我的头条号:历史三日谈)
但日本人还是觉得“日”好,即意味着太阳,日本人觉得自己是太阳升起的地方,也符合民族习性,比如说男女混浴、向来百无禁忌的男女性事以及如今风靡中国地下网片的岛国艺术等等,都是日本国民个性特征的一个表现。
除了“日”这个即能骂街又能当名字用的国名,在很长一段时间内,日本国还有另一个名字,那就是“倭奴国”,不是“窝瓜”的“窝”,但取“窝瓜”矮胖之意,在汉语语意里,“倭奴”是蔑称,说的是文明开化不够野蛮却低三下四的意思。
至少在汉代以前,日本国还不叫日本国,而是叫“倭国”,即使在官方交往中,日本国也是以“倭国”的身份出现,比如说早已在日本国土上发现的“汉倭奴金印”,与汉武帝当时赐给位于今云南地区夜郎国“滇王金印”形制相似。
这说明在历史上,日本国(叫倭奴国更合适)曾给中国人当了很长一段时间的孙子,这“日本国”的名字怎么来的呢?是因为日本在与中国的交往中,慢慢知道了中国人为什么叫他们“倭奴”,被人鄙视了还高兴了好多年,因此就想着让中国的国君改一改。
时间过得真快,改着改着就来到了大唐,开始唐太宗没当回事,想着叫你孙子你听着就是了,哪来那么多事情,到了武则天时期,经不住倭奴国的再三请求,武则天才正式下旨,改“倭奴国”为“日本国”,寓意太阳升起之地。
但话说回来,好像武则天还是摆了倭奴一道,到现在随着汉语语意的变化,“日本”二字天然就是骂街的两个字,喊出去就是在骂人,改来改去,倭奴国还是没逃离当孙子不堪的命运!
回答于 2019-09-11 08:43:50
不妨回顾一下日本的国旗形状,就可以大概琢磨出这个问题的答案。
日本人对于太阳的崇拜是根深蒂固的,日本天皇也自称为天照大神之子。所以“日本”两个字的意思就很容易理解了,就是“太阳升起的地方”。
早在我国的隋唐时期,日本国的使者来到我们中国向隋朝皇帝觐见之时,就有“太阳升起之国的皇帝向太阳落下国家的皇帝问好”之类大喇喇的言语,听起来就给人一种占便宜的感觉。当时的隋朝皇帝一听被揩油,当然是心里不痛快,来而不往非礼也,于是直接对自己手下的人说,以后这样的文件就不要再呈上来了,这种人也从此不必见到。
所以,日本国在隋朝时期没有和我们中原王朝建立真正的外交关系。那么他们真正和中原王朝产生联系是在什么时候呢?唐朝的武则天时期。
唐朝历史上涌现出了一批很著名的遣唐使,我们已经在过去的历史课堂上了解过。我们也都知道,在古代的时候,常常会把日本人称作是“倭人”,“倭寇”。
这又是什么原因呢?
据说与我们古人的口音有关,当然也可能是日本人的口音,反正两者不在一个频道,但也与日本在古代没有自己的文字有很大关系。 在日本的一部史书当中记载了这样一个故事。
一位日本人来到中国,汉人就问他:“你是从哪里来的?”日本人回答:“吾国。”汉人却听成了“倭国”,自此,倭国的名字就在汉人当中确立下来。
当日本从中国学会汉字之后,他们对汉字有了一定的了解,回头琢磨过味儿来了,就开始嫌弃自己国家名字中的“倭”字有碍观瞻。极具美感的汉字当中,为什么会有这个“倭”字看起来这么别扭的一种操作?充满了莫可名状的屈辱感?太不平等了!
于是在之后的外交活动中,他们从国家的名字上就已经开始寻求同唐朝的平等地位。再后来到中国拜访的日本人就会说自己是来自日本国,是从原来的倭国分裂出来的一个新的国家,日本人用这样的方式,顺利地混淆了视听,变身成功。
在《旧唐书》中有这样的文字,对日本人的行为做出了一番评价:日本国是倭国的别种,日本国的人因为嫌弃自己原来国家的名字,而改名为日本。
哈哈,原来唐朝的中国人并不是上当,而是懒得戳破而已。看破不说破,还有朋友做。
上一篇:奇瑞瑞虎3作为家用车如何?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |