您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
国产巾帼女英雄《花木兰》由美国迪士尼翻拍,说英文,你怎么看?
花木兰,木兰,中国国产巾帼女英雄《花木兰》由美国迪士尼翻拍,说英文,你怎么看?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
回答于 2019-09-11 08:43:50
《花木兰》电影并非国产电影,该片由美方投资2.9亿。这是一个WTO的时代,在地球村的概念里文化是融合的,你中有我,我中有你。当然在观看电影时我们有个语言切换的过程,不太适应,但是不影响看片。如果在国内上市应该用配音演员解决这个问题更好。
回答于 2019-09-11 08:43:50
很正常,由美国人翻拍难道叫他们全体演员说中文?如果我们的导演拍一部关于北海道的电影,是不是所有的演员要说日语啊?首先拍出来自己国家的人要能看懂,其次才是出口走出去,至于当事国怎样翻译,用怎样的风格配音是他们自己的事,也许人家要的就是原汁原味的原音呢
回答于 2019-09-11 08:43:50
迪士尼用各国的故事来包装他们美国的价值观来输出美国的价值文化。我不喜欢。
回答于 2019-09-11 08:43:50
没毛病,拍给全球看的,就是中国人看的时候估计会很别扭,不过这个有点魔幻的故事,有事女巫有事怪兽的,本来就不符合中国人对花木兰的印象,所以估计在大陆会被喷,票房不看好。
回答于 2019-09-11 08:43:50
坚决抵制,就这四个字
回答于 2019-09-11 08:43:50
我会先等高质量的盗版出来。有野生字幕组翻译好。从某资源平台下载完成,然后在家躺着看……
回答于 2019-09-11 08:43:50
是好事,最起码宣杨了中国文化。
回答于 2019-09-11 08:43:50
就一历史上不怎么确定的人物, 人家拍了你心里发酸不舒服,老祖宗留下来的经典东西多了去,现代人不拿馒头当干粮,有本事自己拍好了卖美国去!
回答于 2019-09-11 08:43:50
中国自古有巾帼不让须眉,最出名要属《花木兰》!我们了解《花木兰》是郭茂倩撰写《木兰辞》!《木兰辞》我们从小就会背,说的是木兰替父从军故事!木兰为什么替父从军?《木兰辞》中这样写道,阿爷无大儿,木兰无长兄!阿爷没有长大儿子,只有一个奶娃娃,木兰没哥哥,只有一个姐姐!木兰是属于什么民族?《木兰辞》中这样写道,东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。愿为市鞍马,从此替爷征!当时处于五胡乱华,匈奴,鲜卑,竭,氐,羌!木兰是一个善骑射民族,符合的是鲜卑族!木兰替父从军干什么职业?《木兰辞》中这样写道,关山度若飞,万里赴戎机。说明木兰是个信使,八百里加急送个信,这个职业也便于隐藏自己的女儿身!
国外要翻拍中国巾帼女英雄《花木兰》!每个人都有自己不同观点,正所谓仁者见仁,智者见智!我说一下个人不成熟观点!我认为可以翻拍,民族的《花木兰》,也就是世界的!也正好让世界人民了解认识中华民族文化的博大精神!翻拍还要说英语,这很正常吗?入乡随俗吗?说英语更便于外国人了解!作为中国人你想走出国门,迈向世界!首先要过语言这关!比如说我们中国篮球界代表姚明,2002年以状元身份进入NBA休斯敦火箭,一开始英语不过关,在场上吃了很多亏,受伤再所难免,当时看姚明比赛牵动亿万国人的心,更难过的是姚爸姚妈,就在儿子身边却无能为力!当时姚明也有翻译,但太麻烦了!姚明意识到自己要想在NBA立足,第一关就是语言!现在我们看姚明英语说的很溜!希望国产巾帼女英雄《花木兰》在国外翻拍成功,票房火爆!民族的就是世界的!
上一篇:如何挽留双鱼男,事情的原因是我试探他,而且还是联手他前任欺骗他?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |