您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
为什么有些人愿意看国内小说,而不愿意看国外小说?
小说,国外,很难为什么有些人愿意看国内小说,而不愿意看国外小说?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
回答于 2019-09-11 08:43:50
别说普通人,就连我们这些文学院毕业的学生,一样更容易接受国内小说。我的总结如下:
1.人名
外国人看中国人撞脸,觉得长的都差不多。我们看外国小说,是不是发现人名也都差不多。那叫一个难记。看到后面,还得翻回去再看这人到底是谁?这么累的事情,当然没人喜欢。那些国外经典名著。什么飘,生命不可承受之重,什么战争与和平。很多人看过,现在让你回想,你能说出几个人名?
2.历史社会背景
咱自己国家的历史,再小白,总能背下来唐宋元明清,而外国的历史,大家基本不熟悉。就比如什么什么神圣罗马什么拜占庭什么十字军东征。听着就晕。这怪就怪我们的中学历史课本教的少了。额,尤其是国外的宗教,我们都知道基督教,那知道它各个分支吗?比如美国属于哪一种?俄罗斯哪一种?
3.底层的文化意识
简单来说就是大家普世的价值观。东西方文化在此有巨大的分歧。比如战争,外国战争失败投降是合理的。咱这,就叫叛徒。
面对这个问题,反过来想另外一个问题更有意思。那就是,为什么现在很多外国人喜欢看我们翻译版的各种网络小说?
当然,外国人主要喜欢看的是玄幻小说。
答案跟上面那三条非常类似。就是因为这些玄幻小说,没有社会背景,历史结构。没有普通的文化意识。把人的一生游戏化了。
把人生游戏化,那自然东西方通用了。
这句话也可以解释,为什么外国人开发的游戏。我们中国人也可以玩的这么投入。
回答于 2019-09-11 08:43:50
名字太长,记不住
回答于 2019-09-11 08:43:50
国内小说有更多的代入感,国外的小说在叙事风格上还真是不习惯,当然这个是在一定程度上。而且小说背景上自己对于国内的更易于理解
回答于 2019-09-11 08:43:50
国内易懂
回答于 2019-09-11 08:43:50
文化圈不一样,表达方式侧重点有区别。
加上翻译水平,人名过长,风俗习惯等因素。
让有的人觉得外国书籍很难读,看起来不但费劲,而且很难有代入感。
回答于 2019-09-11 08:43:50
老外的姓名,地名等一般较长,翻译过来成中文很难念,也很难记。除了主要看得到了能记到,其他好难记。难记,情节就不连贯,读起来累人啊。
回答于 2019-09-11 08:43:50
文学背景相差太大。
回答于 2019-09-11 08:43:50
母语的天然光环
国外的书籍偏少
不需要跨越语言的障碍,文化的壁障
所以就不奇怪了。
当然很多人,包括很多大家主张多看看国外的小说,原版哦。
如果有条件,能力够,推荐看。
话说国外的书是真贵,哈哈 。
上一篇:武汉决定在2月在14号复工,你们觉得现在可能性大吗?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |