您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
长恨歌翻译(形影白居易:文坛明星的一千二百五十年)
白居易,长恨歌,他的长恨歌翻译(形影白居易:文坛明星的一千二百五十年)
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
晚年的白居易有两位能歌善舞的宠姬,樊素和小蛮,“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰”,形容樊素樱桃小口、小蛮如柳细腰。如今被广州市民津津乐道的城市地标“小蛮腰”,便是拜白居易诗句所赐。苏轼自嘲“惟将老不死,一笑荣枯间。我甚似乐天,但无素与蛮”,虽有乐天晚年的恬淡,却没有他的风流。观看了好友敦诚改编的《琵琶行》传奇之后,曹雪芹击节赞叹,用小蛮、樊素的典故作诗:“白傅诗灵应喜甚,定教蛮素鬼排场。”
(主要参考书目:《白居易选集》,王汝弼选注;《元白诗笺证稿》,陈寅恪;《白话文学史》,胡适;《白居易诗文在日本的流传与受容》,文艳蓉;《白乐天的世界》,(日)下定雅弘,李寅生译。)
南方周末记者 黎衡
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |