您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
攻讦的意思(“趣味”还是“品味”?)
趣味,概念,文论攻讦的意思(“趣味”还是“品味”?)
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
一言以蔽之,中西文论间的种种巧合是我们选择“趣味”作为译文的主要原因。在文化对译中,我们要尝试以中国文化的框架来承载丰富语义的西方文化,并在中国文论传统中寻找对应之物。这既能保证中国读者在理解之余保持适度的文化自觉,又能减少概念移译时产生的语义亏损。陈寅恪曾说过:“凡解释一字即是做一部文化史。”同样,当我们移译西方核心概念时,也应做到“凡翻译一词即是做一部文化史”。因为在概念史研究中,文化对译不仅意味着言语或符号的转换,它更是思想的旅行、落地和再生。正是从这个层面讲,概念具有建构能力,而概念史研究则是建构中国话语不可或缺的一部分。
《光明日报》( 2022年03月09日15版)
来源: 光明网-《光明日报》