您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
日语中有很多汉字,但读音却和中文很不一样,这是为什么?
日本,汉字,文字日语中有很多汉字,但读音却和中文很不一样,这是为什么?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
日语中有很多汉字,但读音却和中文很不一样,这是为什么?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
题目说法就不对。日语的汉字发音与汉语发音不一样。中文(中国文字)有声音吗?中文有笔划有笔迹。
言归正题,为何日语的汉字发音与汉语发音不一样?日语与汉语不是同语系的语言,日本人先有语言后有文字,文字产生前对事物就有语音称呼,如“山”称作yama,但无文字记述。日本人从中国唐朝全面学习中国文化,开始用“山”这一汉字记录yama这一事物。日本的“山”仍然读yama称训读,中国的“山”读san称音读。
回答于 2019-09-11 08:43:50
提到日本这个国家,想必我们每个中国人对日本都有着不同的看法,尤其是日本部分好战分子发动的侵略战争,致使无数个家庭支离破碎,随着时间的推移,现在我国与日本已经正常相处,每年也有无数的国人到日本旅游,那么我们会发现不管是日本旅游还是在电视上看到关于日本的文字有很多和汉字一样,那么为什么日语会有汉字呢?
日本是个小岛国,这个大家都知道,由于日本人长期生活在岛屿上,航海技术又不成熟,所以与大陆的来往比较困难,所以在日本的历史上有很长一段时间只有语言而没有文字,为此日本也想要有属于自己国家的文字,而想从零开始创造一套完整的文字却不是那么简单的事情,这个时候日本就想着从邻国学习,而与日本隔海相望的近邻只有朝鲜半岛和中国,当时中国文字已经非常完善,所以日本就从中国学习汉字并且引入日本本土,大量汉字传入日本后,日本才开始系统地利用汉字整理、修改演变成自己的语言和文字。
随着历史的车轮不断的向前,日本文字也经历过不断的修改,在日本封建社会的后半期,西方文字也传入日本,也就是现在人们说的外来语,日本结合自身情况,对外来语进行加工后,创造了中国没有的汉子,也有很多文字保留了下来,自此后逐渐形成了完整的日本文字。
要知道,日本在古时候是非常崇拜中国的,不仅仅日本汉字从我国学习,现如今的日本茶道也是从中国学习过去的,可以说日本诸多方面都是从中国学习过去的。
回答于 2019-09-11 08:43:50
日语有训读,汉语也不是原来的汉语发音
回答于 2019-09-11 08:43:50
汉字和发音是没有关系的,这也是汉字能在临国盛形的原因。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |