您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
你见过哪些笑死人的神翻译?
字幕组,他的,儿子你见过哪些笑死人的神翻译?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
回答于 2019-09-11 08:43:50
自己原创的几个英语翻译段子,看看能不能满足题主需要。
1.儿子问:“老爸,“I like you,but I just like you!”是什么意思啊?”
爸爸说:“你怎么问这个啊?这句话还不适合你这个年龄的小孩子知道。”
儿子问:“那适合谁知道啊?”
爸爸说:“适合那些谈恋爱的年轻人,或者说具体点,适合那些谈婚论嫁的年轻人!”
儿子问:“为什么适合他们呢?”
爸爸说:“汉语拼音你没有学过吗?自己好好读读这句话。这句话不就像是一个年轻人跟他未来的丈母娘谈她闺女的彩礼:“姨(i),立刻(like)有(you)!步梯(but i)居(ju)(室)四(s)套(t),立刻(like)有(you)!”
儿子恍然大悟说:“原来这样啊!这楼一买就四套!这个年轻人还真有钱啊!”(作者:水云川流)
2.儿子问:“老爸,英语单词abandon为什么是抛弃的意思?”爸爸一脸不屑地回答:“傻小子,这个都不知道吗?你看这单词前面两个字母就是ab!后面跟着一个and,汉语意思就是“和”。紧接着后面跟着一个on,汉语意思就是“在上面”。这单词的字面意思连起来就是“a和b(ab and)一起在上面(on)”!”。儿子不解地看着爸爸,说:“那这意思和“抛弃”有什么关系?”,爸爸继续解释:“你学过英文字母歌吧?最后一句怎么唱着来着?”,儿子说:“我学过!最后一句是I can say my abc…”,爸爸说:“对!abc在英语字母中是前三名、铁三角、铁搭档。a和b一起在上面,那你说谁被抛弃了?”儿子恍然大悟说:“老爸!我明白了!是c被抛弃了…” (作者:水云川流)
3.儿子问:“老爸,英语单词embarrass为什么是让他尴尬、窘迫、困难、问题复杂化的意思啊?”爸爸说:“你看字母e在汉语拼音中读作“饿”,字母m在汉语中可以看作读作“么”me的首字母,字母ba在汉语拼音中读作“把”,字母rr从外形看是不是像两根草,字母ass在英语里面有“臀部、驴”的意思,咱们就取“驴”的意思。这些连起来就是“饿么?把两根草(给)驴”!你可以想象有这么一个人,他问驴:饿么?然后拿出来两根草给驴。”
儿子说:“哦,那这样理解和让他尴尬、窘迫、困难、问题复杂化有什么联系吗?”
爸爸说:“当然有!你想想他为什么不拿一堆草、而偏偏只拿两根草来喂驴呢?他的本意可能是想故意刁难驴,拿两根草放驴面前,给驴出选择题,让驴难以取舍:吃哪根草好呢?把简单的问题故意复杂化,想让驴尴尬。但最终,他失算了!尴尬的人是他自己。”
儿子问:“为什么最终是他尴尬呢?”
爸爸说:“呵呵,因为驴终究不是人类,它才不会考虑哪根草先吃、哪根草后吃,哪根
草离它嘴边最近,它就吃哪根。这个人以为自己给驴出难题,没想到驴根本没犹豫,一
下子把两根草都吃了。你说这个人尴尬不尴尬?”
儿子说:“哈!是挺尴尬的。他想给驴出难题,驴却根本不搭理!”
爸爸说:“是的!总是故意刁难别人的人往往最终会很尴尬,你可不能这样啊。”
儿子说:“老爸,你又开始念经了……”(作者:水云川流)
回答于 2019-09-11 08:43:50
印象很深刻的就是神翻译就是
“滴水之恩当涌泉相报”的翻译
you di da di da me ,i wa la wa la you
[呲牙]
回答于 2019-09-11 08:43:50
神一般的20句英文翻译
1.
I never change whatever U change
电流不随电压改变而改变,当时就把这句话死死的记住了。
2.
If you think you can, you can.
如果你认为你是个罐头,你就是个罐头。
3.
One apple a day,keep the doctor away.
每天听一遍小苹果,医生都不敢治我。
4.
You are the apple of my eye.
腻是窝的小丫小苹果~~
5.
An apple everyday keeps a doctor away
NO.1 原始版本。一天一苹果,医生远离我~
NO.2 进击版本。一天一个App,博士学位远离我…
NO.3 神经版本。一天一遍小苹果,医生也救不了我…-_-#
6.
R U kidding?
No,I am serious.
你是凯迪吗?
不,我是塞洛斯。
7.
I want to see you
我想要两颗西柚
8.
Student Today,Husky Forever.
一天是学生,永远都是狗。
9.
You share rose get fun.
鱼香肉丝盖饭。
10.
I saw a saw saw a saw
我看到一把锯锯一把锯
11.
A saw saw a saw.
英雄识英雄。
12.
Young faults last for a life
一见杨过误终生
13.
If you do not leave me, I will by your side until the life end.
翻译一:如果你不离开我,我们会死在一起。(中学水平)
翻译二:如果不滚开,我就和你同归于尽。(四级水平)
翻译三:你若不离不弃,我必生死相依。(六级水平)
翻译四:问世间情为何物?直教人生死相许。(八级水平)
翻译五:天地合,乃敢与君绝。(专家水平)
翻译六:你在或不在,爱就在那里,不增不减。(活佛水平)
14.
knowledge is power.
芝士就是力量--培根
15.
Love the neighbor. But don't get caught.
要用心去爱你的邻居, 不过不要让她老公知道。
16.
A moment on the lips, forever on the hips.
嘴巴爽一秒,屁股胖一生。
17.
I have my ways!
山人自有妙计!
18.
Like a dog, like a god.
普通青年:像一条狗,又像上帝。
文艺青年:好像突然有了软肋,也突然有了铠甲。
二逼青年:前期怂比狗头人,后期超神人头狗。
19.
I'm fine,thank you. And you?
刻骨铭心,多年之后还是偶尔...情不自禁脱口而出
20.
Fuck
感谢遇到你,赠我空欢喜
上一篇:为何开始称太祖后又称公?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |