您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
你见过哪些笑死人的神翻译?
字幕组,他的,儿子你见过哪些笑死人的神翻译?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
你见过哪些笑死人的神翻译?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
日常生活中,我们会发现很多雷死人不偿命的英文翻译。我们虽然不是外语大神,但不能因为我读书少就骗我啊~~~有些翻译真的快囧哭了!
比如下面这个:
杯子——Cup son
好想了解一下这位译者的脑回路啊!
四喜烤夫(麸)——Sixi roasted husband
今日菜单是“四喜”烤丈夫。不知道厨师烤的时候是何感想…
肉炒猫耳朵——Meat fried cat ear/the plate
炒拔烂子——Fries pulls out the rotten child
真有这样的菜么?!
猫耳朵(cat ear)??腐烂的小孩(rotten child)???老外表示点哪道都很惊悚…
德国咸猪手——Germany sexual harassment
58块来一盘德国性骚扰,厉害了!
夫妻肺片——Husband and wife lung slice
丈夫和妻子的肺部切片?这么翻译真的有老外点么~~~~~
Grandma?
对不起我读书少见识少,不知道奶奶尝起来什么味道……
锅仔肥羊全家福——Pot sheep,you and your family
还要一起吃火锅吗?
小草微微笑,请您旁边绕——A smile , you next to the grass around the
句子没写完这也太草率了吧!
曲池胜春园——Garden with curled poo
Poo:便便。绕弯的便便花园? 什么都别说了,让我们去愉快的自拍!
小心滑倒——Slip and fall down carefully
好的,我们这就练习一下优雅并且镇定自若滑倒的姿势~
小心地滑——Wety Floor小心落水——Carefully drowning
小心绊倒——Care trip
以上三张自行体会~
祈福台——Prayers for Taiwan
台就等于台湾吗?这一定是一位十分爱国的兄弟干出来的!
运动与嗜好——“Sports and hobbits”.
没错,就是运动和霍比特人!
你们家卖霍比特人?!!!我要来2只!潮爷和弗罗多各来一只!
回答于 2019-09-11 08:43:50
对于那些每周末都宅在家的美剧粉来说,最近几天的日子一定不好过。无论是十多年的射手,还是04年就建站的人人影视,都在“外国影视剧全民普及”的过程中发挥了“不可替代”的作用...咳咳,说到即将离去的字幕组们,他们在剧中的各种自由发挥的神翻译也足以让人笑喷。下面,我们就来回顾一下这些有(dou)爱(bi)的字幕组们。
Leonard一语道破宅男心声
TBBT四人组盯着Ring(背景是翻箱倒柜之后找出了《魔戒》同款打造的戒指,对于极客来说意义你懂的)的迷离眼神,完美诠释了宅(gu)男(lao)状(zhong)态(sheng)。
Sheldon奶奶的最爱
谢耳朵同学决不允许别人说他的奶奶(虽然仍会当成笑点),Moon Pie也是Sheldon奶奶的最爱,谢耳朵果然是奶奶的贴心小棉袄吖。
与Sheldon成为朋友就是悲剧
Raj为了成为Sheldon的合作伙伴简直要被逼疯了,两人想要破解黑洞和弦理论的难题,而且纯靠脑力计算,果然是怪才。
rock paper scissors lizard spock(图为spock手势)
简单的石头剪子布怎能满足谢耳朵?rock paper scissors lizard spock才是他的菜,前面三个还是传统的石头、剪子、布,后面则加入了lizard(蜥蜴)和spock船长。想知道玩法?Scissors cuts paper,Paper covers rock,Rock crushes lizard,Lizard posions Spock,Spock smashes scissors,Scissors decapitates lizard,Lizard eats paper,Paper disprove Spock,Spock vaporizes rock,Rock crushes scissor...多考虑两个变量因素“而已”...
萌神再现
屡次被Sheldon“调戏”,可是看着天真的大眼睛和无辜的表情却怎么也怒不起来,当然那句“Bazinga”肯定不能少。
经典双关
“什么”在此?字幕组又无节操了,看见Leonard和Penny后面贱贱的笑,似乎明白了什么...
Catch Me If You Can(猫鼠游戏)
Neal果然精明,如果你想赞美讨好朋友的女朋友或者女性朋友,请记住上面这句话。当然,如果她不会认为自己是个女汉子的话。
八卦必不可少
作为一名字幕组,掌握娱乐圈的各种八卦是必备要素。上面就是成功案例,如果说的太快来不及听译,还好有背景知识做支持...
大学四级请进...
当然,如果你对自己的词汇量足够自信,那么也用不着翻译,比如上面...
有时候也会偷懒
语种还需扩充
日剧、韩剧、德剧、法剧、英剧、美剧...万能的字幕组统统不在话下。要是遇到生僻语系怎么办?聪明的字幕组自有办法...
看剧的同时还想着英语教育(其实就是偷懒)
对付贱人用语,可收藏
看来大家都有一段心酸的成长史
Titanic真是一部经典的电影...
看来不止是国人的亲戚关系才那么复杂
深知国情...
国产品牌“驰名中外”
Lucifer也来吐槽琼瑶剧?(没记错的话应该是SuperNatural片断)
对于一部剧来说,看到最后是这个结果也是醉了...
无论你是否是一个美剧迷,相信都或多或少接触过字幕组,也正是这些无偿翻译、制作的同学们为大家带来了欢笑。本月22日,中文字幕分享网站射手网突然宣布正式关闭。同日,人人影视官网宣布“清理内容,已暂停使用”。最新消息显示,人人影视官网也已经发布消息,称“中国区网站将正式关闭”。
其实推动美剧英剧在中国从小众到主流的,字幕组可以说是最大功臣。当自发的“宣传者”们消失时,对于版权方而言究竟是利是弊?一时之间也难做定夺。相信随着我国的分级制度、引进制度的日益完善以及观众版权观念的提高,“字幕组”会迎来新的春天。
所谓字幕组,就是对互联网上致力于将国外影视剧配上中文字幕的爱好者团体的统称。随着网络技术的进步,字幕组不断发展与扩容,从单干,到建组,再到成立专门的字幕发布网站,最后发展为一个拥有自己的服务器并能提供视频下载服务的论坛。
我希望这是一场梦,但我知道不是
如果你也看过这些可(dou)爱(bi)的字幕组们制作的剧集,不妨也在评论中记录下那些笑喷的神翻译。
上一篇:为何开始称太祖后又称公?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |