您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
当然英文怎么说(“knock sb. up”及类似的达(1))
导游,英语,本文当然英文怎么说(“knock sb. up”及类似的达(1))
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
在本文作者的记忆中,多年前曾读到过一篇短文,大意是:某晚上,一名年轻的导游将某位说英语的年迈女游客送回宾馆,并告知她次日需早起的旅游行程,对方说太累,恐会睡过头。导游却比划着回应道:Doesn’t matter. I’ll knock you up.对方虽猜到导游的真实之意,仍不免面带难色!聪明的导游回家一查词典,这才意识到其想当然似的英语(即Chinglish)惹出的“尴尬”!原来:knock sb. up意为 “使某人怀孕” 。比如:
1. When I got knocked up, the whole town knew it. 我怀孕时,整个镇子都知道了。
2. You think you can knock up my daughter and not marry her? 你觉得你可以把我女儿肚子搞大而不娶她?
在婚礼现场,“早生贵子”常能听到,但“怀孕”之事,人们时常不便明说,或许是不想引发尴尬或不必要的联想,当然也不绝对,与之相关的说法,英语似乎比汉语多得多。感兴趣的读者,恳请留意下一期。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
上一篇:向云鹏(凌晨盗走核酸采样亭扫码手机,一男子被上海警方刑拘)
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |