您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
(pour的过去式)-pour的过去式和过去分词
单词,名词,原型(pour的过去式)-pour的过去式和过去分词
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
Then he went into the city.【译】然后他就进了城。
When Ruth came to her mother-in-law, Naomi said, "Is it you, my daughter?" Then Ruth told Naomi all that the man had done for her.【译】鲁思来到婆婆面前,Naomi说:“是你吗,我的女儿?”然后鲁思把Boaz为她所做的一切都告诉了Naomi。
She said, "He gave me these six measures of barley; for he said, 'Do not go to your mother-in-law empty-handed.'" Naomi said, "Wait quietly, my daughter, until you know how this will turn out, for the man will not rest unless he settles it all to-day."【译】她说:“他给了我六簸箕大麦,因为他说,‘不要空手去看你的婆婆。’”Naomi说:“静静地等着,我的女儿,直到你知道结果会是什么样子,因为他今天若没有把这件事解决好就不会休息。”【短语】turn out 结果是,证明是;例句:The film turned out to be a great success. 这部影片结果大获成功。【单词】empty-handed 形容词 ['emp-tee-'han-did][,empti:'hændid] adj. 空手的;徒手的【单词】settles 原型:settle 动词一般现在时(第三人称单数) ['set-l]['setl] v. 解决;安顿
Then Boaz went up to the gate and sat down.【译】Boaz就在大门口坐下。【单词】gate 名词 [geyt][ɡeɪt] n. 大门
Just then the near relative of whom Boaz had spoken came along.【译】就在那时,Boaz所说的近亲来了。【单词】came along 原型:come along 到来;例句:It was lucky you came along. 真幸运你来了。
To him Boaz said, "Ho!" calling him by name, "come here and sit down." So he stopped and sat down.【译】Boaz对他说:“呵!”Boaz叫他的名字,“到这儿来坐下,”那人就停下坐了下来。
Boaz also took ten of the town elders and said, "Sit down here." So they sat down.【译】Boaz还领了十个镇里长老来,说:“坐在这里。”他们就坐下。【单词】elders 原型:elder 名词复数形式 ['el-der]['eldə] n. 长者;长辈
Then he said to the near relative, "Naomi, who has come back from the country of Moab, is offering for sale the piece of land which belonged to our relative Elimelech, and I thought that I would lay the matter before you, and ask you to buy it in the presence of these men who sit here and of the elders of my people.【译】然后他对那个近亲说:“Naomi已经从Moab回来了,现在准备出售我们的亲戚Elimelech的那块地,我认为我应该告诉你这件事,我要求你当着坐在这里的这些人还有长者们的面买下它。【短语】for sale 出售,待售;例句:We have many types of cosmetics for sale. 我们有许多种化妆品待售。【短语】in the presence of 当着某人的面, 有某人在场;例句:He repeated his statement in the presence of the chairman. 他在主席面前重复了自己的声明。【单词】matter 名词 ['mat-er]['mætə] n. 事情
If you will buy it and so keep it in the family, do so; but if not, then tell me, that I may know; for no one but you has the right to buy it, and I am next to you." He said, "I will buy it."【译】若你打算买它,并把它留在家里,那就买下;但如果没这个打算,就告诉我让我知道;因为只有你有权购买它,接下来才是我。”他说:“我要买下它。”【语法】keep 意为“使……处于某种状态;保持”,常用于keep+宾语+宾语补足语。如:keep+宾语+介词短语。如:They must keep their hands behind their backs.他们必须要把手放在背后。【单词】right 名词 [rahyt][raɪt] n. 权力
Then Boaz said, "On the day you buy the field from Naomi, you must also marry Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, that a son may be born to bear his name and to receive this field." The near relative said, "I cannot buy it for myself, for fear I should lose what already belongs to me.【译】Boaz说:“你从Naomi手里买下地的那天,也要和摩押族妇女鲁思结婚,她是Mahlon的遗孀,Mahlon可能生来就是这个姓,他拥有着这片土地。”这个近亲说:“我不能买这地,以免因此而失去那些已经属于我的东西。【短语】for fear 以防, 以免, 唯恐, 生怕;例句:He told us to keep quiet for fear that we might disturb others. 他让我们保持安静,以免打扰别人。【单词】widow 名词 ['wid-oh]['wɪdəʊ] n. 寡妇;遗孀【单词】bear 动词 [bair][beə] v. 具有;带有;拥有【专有名词】Moabitess 名词 ['məuə,baitis] n. 摩押族的妇女
You take my right of buying it as a relative, for I cannot do so."【译】作为一个亲戚,你替我买下它吧,因为我不能这样做。”
Now in those days this was the custom in Israel: to make an agreement between two men the one drew off his shoe and gave it to the other.【译】那时,在以色列有这样的风俗:两个人立了约,其中一人就把鞋脱下来交给另外一个人。【短语】make an agreement 签订协定,达成协议;例句:If you make an agreement with someone, you should keep it. 如果你与别人签订了协议,就应该遵守它。【短语】drew off 原型:draw off 脱去;例句:Draw off your gloves and wash your hands. 摘掉你的手套洗洗手。【单词】custom 名词 ['kuhs-tuh m]['kʌstəm] n. 习惯;风俗;惯例【专有名词】Israel 地名 ['iz-ree-uh l, -rey-]['ɪzreɪl] n. 以色列[亚洲]
So when the near relative said to Boaz, "Buy it for yourself," Boaz drew off the man's shoe.【译】所以,当这个近亲对Boaz说:“你去买吧,”Boaz就把那人的鞋子脱下来。
Then Boaz said to the elders and to all the people, "You are witnesses at this time that I have bought all that was Elimelech's and all that was Chilion's and Mahlon's from Naomi.【译】然后Boaz对长老和众民说:“这个时候,你们就是见证人,我从Naomi那里买下了Elimelech、Chilion和Mahlon的一切。【用法】at this time 的意思是“这时,此时”【单词】witnesses 原型:witness 名词复数形式 ['wit-nis]['wɪtnəs] n. 目击者;证人【单词】bought 原型:buy 动词过去分词 [bahy][baɪ] v. 购买
Moreover, I have secured Ruth, the Moabitess, the widow of Mahlon, to be my wife so that she may have a son who will receive this land and carry on Mahlon's name.【译】此外,我保证娶Mahlon的遗孀、摩押女子鲁思做我的妻子,这样她就能有一个儿子来以Mahlon的名义继承这片土地。【单词】Moreover 原型:moreover 副词 [mawr-'oh-ver, mohr-, 'mawr-oh-ver, 'mohr-][mɔːr'əʊvə] adv. 此外;而且【单词】secured 原型:secure 动词过去分词 [si-'kyoor][sɪ'kjʊə]v. 担保
You are witnesses this day."【译】今天你们就是证人。”
Then all the people who were at the gate and the elders said, "We are witnesses.【译】门口的所有人和长老都说:“我们是见证人。
May Jehovah make the woman who is coming into your house like Rachel and Leah, and make you also famous in Bethlehem."【译】愿Jehovah使这将进你家门的女人像 Rachel和Leah那样,让你也闻名伯利恒。”【语法】make+宾语+adj. 意为“使某人/某事(变得)……”。如:We must make the rivers clean. 我们必须使河水干净。【单词】famous 形容词 ['fey-muh s]['feɪməs] adj. 著名的;有名的
So Boaz married Ruth, and she became his wife; and Jehovah gave to her a son.【译】Boaz就娶了鲁思为妻,Jehovah给了她一个儿子。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |