您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
学日语后你染上了什么“毛病”?
日语,英语,都是学日语后你染上了什么“毛病”?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
学日语后你染上了什么“毛病”?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
上次面试的时候回答问题突然想不起来中文是什么,差点蹦出来一堆日语词。
1.本来想说项目,结果说成プロジェクト,说了一半发现不对圆回来说了英语的project,后来觉得不太好,改回了工程?好像也不对,后来才想起来是项目。
2.本来想说大纲和大概的意思,结果说成サマリー,说了一半发现不对圆回来说了英语的summary,后来觉得不太好,说成了归纳总结,感觉不太对不过对方应该懂了……
3.本来想说商业方案,结果说成了ビジネスプラン,说了一半发现不对圆回来说了英语的business plan,后来觉得不太好,不过对方也明白了……
然后对方明白我的日语还可以?就是中文退步好厉害?
好吧,日语的外来语,用惯了居然随口就说了……幸亏是英语外来语。
回答于 2019-09-11 08:43:50
我是在澳洲的大学里闲着没事学了学日语,但是日语里有太多的从英语来的外来词。导致我英语能力急剧下降。单词发音很容易被日语带跑。甚至字母 r 不小心会发 l 的音。
还有一个问题就是,日语和英语都是我的第二语言,因为都是用中文思考,有时候会把这两种语言弄混。
回答于 2019-09-11 08:43:50
我是英语专业的本科毕业生,毕业以后长期从事英语教学工作。日语是读本科时候选修的二外。听学习过日语的前辈说过:如果先学日语再学英语的话,因为受日语发音的影响会把英语的发音带偏。如果先学英语再学日语就不会有这样的情况发生。就我自己的情况来讲是这样的。我的英语和日语的发音都是清晰和准确的。日语的宾语和谓语倒置(日语是:主语+宾语+谓语的语序)这一点比较特殊,会有一定的负迁移的影响,学习日语的朋友在学习其他语种的时候需要注意。
回答于 2019-09-11 08:43:50
本人学的是《科技速成日语》,口语不行,只会说"沙哟哪拉"之类。但从影视里学了几句"协和语",觉得有趣,便不时挂在口头上。比如,"你的什么的干活"?糟啦,成鬼子兵啦。
回答于 2019-09-11 08:43:50
直接把日语汉字用在国内日常生活当中。
回答于 2019-09-11 08:43:50
日语的外来语有很多英语单词,日本在战败后美国麦克阿瑟驻军日本七年,日本的国体也是在麦克阿瑟的监管下重建的。在这个政府和民间的日美交流中,大量的外来语产生,占日语中很大比例。但是,由于日本人的发音中缺少英语的对应的结构,所以日本人的英语发音很差,特别是中国人如果学习日语以后再讲英语的话,会变成日式英语,说的英语基本听不懂。
还有,日语有很多敬语,交流过程中要十分委婉地表达观点,有些场合仅仅暗示性地提示对方。所以学了日语以后,和中国人交流就会不知不觉地有很多点头哈腰的肢体动作,甚至用鞠躬代替握手礼仪。有时候会过份考虑对方立场,表达上面含糊不清,影响沟通。
回答于 2019-09-11 08:43:50
点头哈腰
回答于 2019-09-11 08:43:50
很高兴回答这个问题
我现在一直在日本生活,我觉得我渐渐的把国语忘记了,有时候会提笔忘字了,每天身边的人都是日本人都是日语,所以现在我找了一份工作,中国人开的饭店,没事就勤说说中国话,和家乡话东北话。
上一篇:4s店美女打电话通知我准备首保,问我开了多少公里,我说500,为何她发笑?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |