您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
你觉得有些外国人能不能领会《滕王阁序》的意境呢?
意境,外国人,外国你觉得有些外国人能不能领会《滕王阁序》的意境呢?
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
回答于 2019-09-11 08:43:50
文化不相融,注定不会有意境。英法有资产阶级大革命,无产阶级大革命,中国只有奴隶制革命。
回答于 2019-09-11 08:43:50
中国人的文化底蕴深厚而外国人地域差异不同让外国人无法理解,就像举办的诗词大会一样,却很少有外国人,那是因为什么呢?
回答于 2019-09-11 08:43:50
不能,这是融铸在文化基因里的东。
回答于 2019-09-11 08:43:50
谢邀!
文学无国界,艺术无国界。
对于类似《腾王阁序》之类的文言文,不是专门研究或者感兴趣的国人也是不会去理解的。所以,对于大多数普通国人来说,不会理解文言文的意思,更别说意境了。
外国人也一样。
但对那些专门研究中国文学的外国人来说,这种具有明显特色的古代经典文学作品,对他们也特别有吸引力,也许这类外国人比中国人更懂其中的意境。
反过来说,外国的文学对于专门从事相关研究的国人来说,对外国文学作品的理解可能比外国人更深更透彻。
回答于 2019-09-11 08:43:50
说老实话,我作为一个接受中国文化这么多年的人,滕王阁序的核心以及魅力我都无法完全体会到。
我觉得外国人去理解的话会更加的困难。
中国人理解古文尚且要花费很多的时间,也要看注释,还得去看当时历史的背景,中国历史源远流长五千年,复杂而且美妙绝伦。
所以外国人要去理解的话真的太困难太困难。
回答于 2019-09-11 08:43:50
这个问题很好回答:能。
“有些”就排除了绝对性,所以只要有一个能懂就行。《滕王阁序》的意境又不是什么寓言故事,神话故事,换成白话文解释就行。外国人要明白典故的话不大容易,要明白文中的意境还是不难的。
回答于 2019-09-11 08:43:50
世上还真没一个人领会到了。
回答于 2019-09-11 08:43:50
文化没界域,不是每个人都能够理解。
回答于 2019-09-11 08:43:50
中国人能不能完全理解的大有人在,外国人会更困难……
回答于 2019-09-11 08:43:50
个人觉得,老外如果是中国通,或许能理解一二,否则很难理解这首诗的意境。中国文化博大精深,源远流长,诗词歌赋更是中华文化中的精华,意境悠远,情谊绵长。身处不同境地对同一首诗词的理解不尽相同,不同的人感触也会不同。总有那么几首诗词在某个时刻让你感触万千,遇见或离别,相思或欢喜,总能引起心灵的感应,这就是它的美妙,它的伟大之处。
上一篇:过年回家只有短短的十多天,如何才能给孩子最多的幸福感?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |