您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
晚清“外语大学”的学生是如何学习英语的?
学生,晚清,大考晚清“外语大学”的学生是如何学习英语的?
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
晚清“外语大学”的学生是如何学习英语的?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
自鸦片战争后,中国才学会开眼看世界,由于需要和西方人贸易并需要学习西方先进的科技文化,英语渐渐被国人看重。
晚清时期,因为语言不通,导致清政府与外国列强误会不断,冲突加剧,所以政府想要尽快培养自己的英语翻译人才。我们所熟知的“京师同文馆”就是该时期最早的官办外语学校。所谓的“同文”,也就是让不同的语言,翻译成同一种含义。
关于“京师同文馆”的面向人群也是让人哭笑不得:当时招生只面向满人,汉人绝无机会,由于富裕家庭的子女不屑去学“洋玩意”,所以只有寒门子弟的孩子为了生活费(每月有奖金、学成可做官),才毅然去学习了洋文。
学业生涯三年期,只有一门英语,另外辅以汉语学习。由于史料较少,据后人猜测大学后期分为五年制、八年制。所以,三年制就相当于速成班。
第一年的基础阶段,基本是填鸭式教育,对英语单词的死记硬背是少不了的,词汇量至少要达到2000个。为了保证效果,每天小考,每月大考,考试不及格就要挨板子。
第二年学习主要以阅读、翻译英文书籍为主。第三年进入实战阶段,翻译外国电报,要求快速、准确。这无疑是考验了学生的快速反应、临时应变能力。曾八次出洋并目击巴黎公社革命的的张德彝就是三年制学生。
而八年制的课程包含了相当丰富的西学知识:英文、天文、数学、地理、物理、化学、历史、法律...所有教材一律采用英文课本,所以在学习其他科目时无疑也提升了英语学习的能力。除此之外,和我们现在类似,八年学习也要应付大大小小的考试,如月考、季考、年考、大考。三年大考一次吗,第八年的大考就是毕业考试。考试内容主要以翻译照会、条约为主。如拿出一份最新的外国照会,令学生现场翻译成汉字。
除考试外,学生还有很多实战的机会。根据学校规定,“学生除正课以外,须为总理衙门兼任译员”,“将在馆年久资深学生,特派七八名专司其事”,“按五日为一班,每班八人在馆住宿,以备翻译,不准托故旷误”。这种翻译主要还是以收发、翻译外交电报为主,基本都是笔译。
从此不难看出,晚清的英语教育更注重书面的翻译,对于学生的口语能力并没有太多要求,也就是我们现在常说的“哑巴英语”。
但不管怎么说,晚清的英语学习环境都比现在差太多了,但是那时的学生为了生计也好、为了当官也罢,都要比我们现在的孩子能吃苦,就连光绪帝都是每日清晨四点就开始上英语课,再想想我们,真应该为现在的学习环境感到幸福。
更多教育干货,请持续关注“逗你学”~
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |