您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
有哪些两个城市在一个省份,但是说的方言都听不懂的情况?
方言,腔调,沂蒙山区有哪些两个城市在一个省份,但是说的方言都听不懂的情况?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
有哪些两个城市在一个省份,但是说的方言都听不懂的情况?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
谢美猴王邀:这样的城市也有!但是语言说的慢了多少懂点!
回答于 2019-09-11 08:43:50
谢谢邀请!
这个问题包括的太广了,绝对不是惟独一省两个城市的问题。就我国而言,面积广大,幅员辽阔,又拥有56个民族分布于各省市自冶区,再加之历史文化悠久,因此就不能单单是两个城市的问题,而是多个地域,多个城市普遍都存在的自然现象。比如,我老家山东省为例:沿海地区(青岛)与沂蒙山区(临沂)各自方言就皆然不同,如果不常在一起,有些话是很难听得懂的。比如‘’倪萍的天气预报‘’与‘’山东快书‘’就是山东省两大方言,‘’山东快书‘’(济南)是标准山东腔调,而倪萍说的就是沿海(青岛)腔调,这两种腔调又与沂蒙山区(临沂)腔调大不相同,这就构成了短时间接触,如果不说标准话(国语)互相之间的方言就很难能听得懂了。其实这个现象不拘限于山东,各个省都有雷同,再比如我当兵时的驻地~~辽宁省,辽中,辽东,辽西各自说话就大不相同,尤其是沈阳与大连,就有突出明显的两大对势,沈阳腔调(黄宏)大连腔调(毕福剑)又有很大不同,大连说话近似于靑岛(有历史原因)。而沈阳说话又区别于辽东(丹东)辽西(锦州)但近似辽中(辽阳),这其中就有很多方言各不相通,各自不懂!你提的问题可能就在其中了!
回答于 2019-09-11 08:43:50
福建省莆田市和泉州市两个地级市互相接壤,但是讲的却是不一样的方言,莆田市方言为"莆仙话",泉州方言为"闽南语",虽在两地交界线有出现语言融合的情况,但也只是占极小值,而且两种方言在有些词汇的表达相近,但整合起来表达却很难听懂理解。所以两个城市互为邻里,但两地群众几乎无法用各自方言沟通,几乎无法听懂理解各自方言。个人观点,不喜勿喷,谢谢!
回答于 2019-09-11 08:43:50
这个问题有好多,许多少数民族的方言在一个省内。如广东,广西。云南,四川,福建,贵州,新疆。本人到的地方少,全国各地人知道。
回答于 2019-09-11 08:43:50
不知道!!!都听不懂是说两个城市的人说的方言互相听不懂,还是说我们都听不懂啊?!!我们那附近的几个村子说话都不一样,上坡shangpo,读成shangpen,旮旯gala,读成galai,木棍mugun,读成mugui,发出声音的音色都不一样。开始碰到一起不大明白,听听就明白了。也许是古时候划分部落时,教他们的老师也许是个大舌头,怕他们直接就明白了各自的语言造反吧?!!现在成了方言。现在方言是因为舌头大又把舌头闪了又遇上了俄语老师,整得英语讲成了中国方言。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |