您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
如何改善汉式英语?
英语,地道,英文如何改善汉式英语?
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
问题补充:
【I miss you不是"我想你"】
1、如果是恋人之间,一句
I miss you
是我想你
2、如果是昔日的恋人,已各自成家
I miss you
是我错过了你
例句:
Baby, I miss you so much. Can I see you tomorrow?
亲爱的,我好想你。明天你能来陪我吗?
He said "I miss you" a thousand times to himself
at his ex-girlfriend's wedding.
他在前女友的婚礼上,对自己说了千万遍"我错过了你"。
〖其实miss不仅有"想念"的意思,还表示"错过",所以,同一个词在不同的情景下,应有不同的解读。〗
【Miss the traffic不是"错过交通"!】
我们知道
Miss the train=错过火车
Miss the plane=错过飞机
但是
Miss the traffic≠错过交通
Traffic=交通流量
Miss=避免
Miss the traffic
=避免交通流量
=避免交通拥堵
Mis
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
改变汉式英语个人觉的应该从以下两大方面来提升:
1.了解东西方文化差异。比如西方人普遍认为我们东方的语言表达缺乏逻辑,互相之间没有任何联系的话题都能扯到一块来聊。简单来说就是西方人喜欢单刀直入话题,而中国人喜欢先客套几句再进入话题。这样的汉式思维,有时很让西方人摸不到头脑。比如:中国人见面打招呼喜欢顺带问一句“你吃了吗”,作为中国人大家都明白这句话的意思其实对方没有什么特别的意思,只是一种打招呼问候的一种方式。但是如果跟外国人这样说,很可能会给人家造成困扰,人家心里可能会想:问这个问题什么意思?要请我吃饭吗?还比如:在中国,同事之间在新工作将要开始之前可能先聊下天气,随即问一句你吃的什么早饭啊?然后顺带还可能抱怨几句昨天不好的经历。。。几番话题转折后最后步入工作话题。这样东拉西扯的聊天方式也另让西方人很是烧脑。因此,改善汉式英语其中一个非常重要的一点就是要了解东西方的文化差异;
2.学习一些固定的地道的口语表达方式对于改善汉式英语也是必不可少的。比如,人家夸你:You're really a nice guy!这个时候不要汉式思维,大胆的接受:Thank you!而不是:No, no. I'm just so so.之类的回答。比如,人家说:I'm sorry.你应该回答:It doesn't matter.或者Never mind.人家说Thank you.你要说:You're welcome./It's my pleasure.而不是说:Don't thank me.之类的。总之,多积累一些固定的口语表达方式对改善汉式英语也是非常有效的。希望能够帮到你。
回答于 2019-09-11 08:43:50
中式英语是中国人学习英语时,无法摆脱汉语的表达习惯和出词顺序而形成的现象。这是自然的,也没有什么可以大惊小怪的。
但是要把地道的英语学会掌握,还是要从学习和练习的方法上做出一个根本转变。
五步法就提供了这样一种方法,让你的英语逐渐摆脱中式表达和习惯的影响,成为地道英语,不仅是书面,而且在语言,口语说出来的时候也是自信满满的。
学习英语首先要尊重英语的出词顺序和表达习惯,英语的发音更不必说。所以理解清楚什么是地道英语,就可以很好地解决这个问题。举例:
The sun is rising in the east.
中文说这句话没有这么复杂,简单得很,直接讲,日出东方或者旭日东升;白话一点叫,太阳正在东方升起。
但是这些都是中国人用汉语习惯表达出来的意思。回到英语就非常不地道了、甚至“犯混”了。所以学英语先要尊重英语怎么说,怎么表达,怎么出词?而不在于汉语怎么翻译得美。所以,五步法不讲翻译。翻译不是学英语。
地道英语无非就是一点:英语本身习惯的出词顺序。只要把出词顺序按照用英人习惯排列出来的英语必定是地道英语无疑。比如上面那句话,如果要把“太阳正在东方升起”回到英文就是:Sun is in east rising.
显然这句英语考试一分也得不到,而且应该扣分,是一句恶劣英语。还不是一个简简单单中式英语的问题。用五步法对应英文原文出来的汉语应该是:“那太阳是正在升起在那东方”。这句话中文能明确告诉我们,英文在说这句话的时候,都用了哪些词,都是怎么排列的。所以回到英文就是一件容易事。
很多人学了多年的英语并不知道the,这个在英语英文中无处不在的单词,表示什么意思。他们会告诉你,这是定冠词,表唯一。令人哭笑不得。
语言中,只有两件事情是重要的:一个是声音,一个是含义。不要讲什么语法,解释它的词性和词语,要直接把含义给出来,人们才会明白你所指所说是什么。
在五步法里the意思就是“这、那”,不同于“这个那个”也不同于“这些那些”。这还顺便解决了另外一个问题,就是很多学生不知道说英语和写英语的时候,哪些名词前面要加the,哪些名词之前都不要。有了五步法这个问题也解决了。
回答于 2019-09-11 08:43:50
多学习和模仿地道的表达。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |