您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
国外有很多不错的书,引进一本书到国内出版要做些什么?
版权,中方,图书国外有很多不错的书,引进一本书到国内出版要做些什么?
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
付款方式:美元/欧元/韩币/日元等
合同有效期:一般是五年。
版税率:通常在6~8%左右。
译本语言:中文简体。(也有繁简一起买的,既在台湾出,也在大陆出。)
出版时间:中方自己预估。这部分可以跟版权方协商,是否版权期以出版日为准,而不是以合同签订期为准。因为出版周期最少也得三个月。
首印量:通常是5000册起印。
预提所得税:这部分是外方需要缴纳的税费。每个城市不一样。以上海为例,是15.65%。
数据费或光盘费:除了预付金外,版权方会收取一部分光盘费或数据费,其实就是排版设计费。版权方通过邮递光盘或在线下载链接,提供可供印刷的版式文件。这部分费用通常不太有商量的余地,150~500美刀不等。
条款协商<
版权方接受报价单之后,就可以出合同了。原则上来说,是由卖家出合同(在图书版权引进上,可以说是卖家市场)。版权方提供他们的制式合同,包括预付金、合同期限、版权声明、严禁事项等。若中方觉得不妥,可以经由代理协商。但协商结果如何,就看双方的基准线了。
合作方式
目前购买图书版权并付印的方式有两种,一种是合同签订后,由版权方提供光盘文件,中译本设计排版后,交由版权方审定后,中方自己印刷。还有一种是中外合印。这种情况多出现于几个国家的译本同时印刷,版权方为了保证各个国家的印刷用纸、尺寸、设计等风格一致,只让中方设计字体排版,但印刷事宜完全由版权方来选定印刷厂,版权方统一印刷。目前我做过的几本合印书,都是如此。
后续事宜
合同敲定之后,让版权方提供形式发票,中方外汇款项。版权方收到款项之后,邮递光盘或排版文件。中方收到文件之后,交由译者翻译(选择译者又可以写一篇文了)。译文交稿后,上版排定(一审、二审、三审、终审、报书号、版权登记过程省略一万字。)最后齐清定的稿件送外方审定,就可以下印厂了。
回答于 2019-09-11 08:43:50
1.先要翻译成国语,不然没有几个人能看懂,同时翻译的时候还不能失去原汁原味,否则就是对那些经典书籍作者的不尊重。
2.注意版权,要挂名,让读者知道该书的原作者,同时也不能忽视它的翻译作者。
3.在引进的时候要注意经费,尽量引进性价比高的书籍,有的书虽然很优秀,但成本太高,也不合适。
4.那些与中华文化冲击太大的书籍尽量不要引进。
上一篇:美国电影一个人可以打一个师为什么中国电影就不可以一个人打十几个雇佣兵?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |