您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
你知道哪些很“敷衍”的英语成语翻译?
爱屋及乌,响雷,我的你知道哪些很“敷衍”的英语成语翻译?
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
你知道哪些很“敷衍”的英语成语翻译?
问题补充:
如:Up in the air: 悬而未决
Not all there: 智商掉线
Jump the gun: 操之过急
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
Love me, love my dog. 爱屋及乌
Speaking of the devil. 说曹操曹操到
A land of milk and honey. 鱼米之乡
January and May. 老夫少妻
Pain in the Ass. 眼中钉,肉中刺
Cats hide their paws.大智若愚
One man's meat is another man's poison.各有所爱
Rob Peter to pay Paul. 拆东墙补西墙
Apples and Oranges. 风马牛不相及
Childhood sweetheart.青梅竹马
Walls have ears.隔墙有耳
Teach fish to swim. 班门弄斧
Neck and neck. 并驾齐驱
Homer sometimes nods. 智者千虑,必有一失。(荷马有时也瞌睡)
New broom sweeps clean. 新官上任三把火。(新扫把就是扫得干净啊!)
Putting the cart before the horse. 本末倒置。(怎么把货车放到马前面了?)
Every cook praises his own broth. 王婆卖瓜,自卖自夸。(每个厨师都夸自己做的汤倍儿棒!)
Diamond cut diamond.棋逢对手。(用钻石切钻石)
Fine feathers make fine birds. 人靠衣装。(羽毛漂亮鸟才能漂亮)
A man cannot whistle and drink at the same time. 一心不可二用。(一个人啊,不能边吹口哨边喝酒)
Money talks. 有钱能使鬼推磨。(钱会说)
A bolt from the blue. 晴天霹雳/飞来横祸/始料不及。(湛蓝的天空中划过一记响雷)
Apple of one’s eye. 掌上明珠/心肝宝贝。(你是我的……)
Beyond is as wrong as falling short./ Too much is as bad as too little. 过犹不及
Harmony brings wealth. 和气生财
Spare no effort./Do one's best. 不遗余力
be down-to-earth 脚踏实地
Courtesy demands reciprocity. 礼尚往来
Gain in both fame and wealth. 名利双收
be suddenly enlightened 茅塞顿开
be too smart by half/cunning out wits itself 弄巧成拙
Throw a sprat to catch a mackerel. 一本万利
Love me, love my dog. 爱屋及乌
Cut off all means of retreat. 破釜沉舟
May all your wish come true. 心想事成
Advance with times. 与时俱进
to pull together in times of trouble. 同舟共济
A contented mind is a continual feast. 知足常乐
All the rivers run into the sea. 海纳百川
Business is business. 公事公办
A slow sparrow should make an early start. 笨鸟先飞
Time and tide wait for no man. 时不待我
Kill two birds with one stone. 一箭双雕
上一篇:樊振东击败张本智和取得世界杯冠军,含金量是不是比世乒赛高?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |