您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
你认为“应无所住而生其心”与“我思故我在”哪句更有逻辑哲理?
笛卡尔,所住,而生你认为“应无所住而生其心”与“我思故我在”哪句更有逻辑哲理?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
问题补充:
如果你站在世界的角度评价:惠能之话与笛卡尔之语之间的深厚内涵,到底有什么区别?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
“应无所住而生其心”显然是纯粹的形而上,而“我思故我在”相对于前者来说是形而下了。
回答于 2019-09-11 08:43:50
就人们对付流言蜚语而说,二者意思一样:
谣言止于智者,兴于愚者。
智者不为愚者之谣,乱了心智,仍“应无所住而生其心”。
故,“我思故我在”。
回答于 2019-09-11 08:43:50
应无所住而生其心,这句话是金刚经所述,不是惠能说的,惠能是因此言而开悟。
无所住,就是不留观点。无所住而生其心,能对客观产生正确认识。
举例说明,一个贪财的人看问题,总是会站在自己贪的位置上评判,这就是有所住。
笛卡尔的我思故我在,强调我的存在是不容怀疑的,其它皆可怀疑。
从不断怀疑否定到肯定的认识过程,是其思想的核心。
东方思想强调感悟,感悟人生,感悟万事万物,一旦开悟,终身受用;
西方思想强调思辩,否定与肯定,是建立在否定之否定的基础上的。
回答于 2019-09-11 08:43:50
这两句话的境界根本不在一个水平线,如果比较逻辑哲理肯定是我思故我在更有哲理逻辑,因为毕竟是西方人的语言思维方式,而应无所住而其心,出自金刚经,不是慧能大师说的,但是慧能大师是听到这句话开悟的,很奇怪的是慧能大师本身是一个文盲,金刚经的语言非常的难以理解,他却可以听到后开悟,只能说悟性非常的高,大家注意了悟性这个词只有东方人懂,西方的语言中没有这个词,也无法翻译给西方人懂,这个不是我说的是一位会几国语言的知名教授说的,他用了很长时间也没能让西方的教授懂得什么是悟性?因为比如佛经的这句话,你怎么解释给西方人明白?解释不了的,心不要放在一处又生出新的想法?怎么解释都不明白,很多隐晦的含义只有体悟,不能用文字表述,这就是佛陀为什么说自己说法非说法是名说法,真正的佛法是悟出来的月亮而不是佛说的话仿佛指向月亮的手指。
回答于 2019-09-11 08:43:50
“我思故我在”说的是因为起心动念,所以才产生一个(假)我;而“应无所住而生其心”说的是不起心动念,从而使真心(真我)现前。前者揭示导致假象的原因,而后者指明回归真实之方法,二者其实讲的是同一事物的两面。就逻辑而言,二者一样。但就哲理而言,“我思故我在”有局限性 -它仅针对“假我”而言,殊不知宇宙万法皆因“我思”而产生的幻像。反观“应无所住而生其心”,一旦真心(真我)现前,不但(假)我得以解脱,宇宙万法亦再无障碍,一了百了。
回答于 2019-09-11 08:43:50
应无所住而生其心,超脱“自我”达到“无我”之境界;我思固我在,是“自我”之中体会“本我”存在;“无我”与“本我”本来就是一体的,只是分析问题角度不同,如同我们传统文化的无极而太极一样,“无我”为阴,乘隐,主化。“本我”为阳,乘显,主聚。在一个中西文化差异,我们靠悟,融入自然中体会,而西方靠分离,把“自己”从事物摘离体会当下所谓真实感受进而追溯本源也就是“本来”,这也是西方一直强调实验里寻找真理。而我们圣人知道本源,可是大家又看不到摸不着,所以是一步步指引大家寻找源头,有点空,但空而非空,就靠大家悟了,又怕大家不明白,所以佛家慈悲为怀苦心啰哩啰嗦说了那么多真经,文字本来就有局限性,所以大家读经大多数是云里雾里的,有的绕不进去,有的绕进去了迷失了,所以佛家最好干脆说了一句,“不可说”。因为该说的已经说完了呀!
回答于 2019-09-11 08:43:50
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |