您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
世界上第一个翻译是怎么学外语的?
语言,英语,第一个世界上第一个翻译是怎么学外语的?
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
问题补充: 是跟哑巴一样连比带猜的吗?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
这个世界上总有一些天才的,他们里有一些人对语言非常敏感一学就会。
回答于 2019-09-11 08:43:50
这个问题估计无从考证,暂且推理一下,一个好奇的中国人,也许是喜欢游历, 有一天他去到了外国,由于语言不通,于是乎就用手比划着、用表情和眼神等进行简单的交流,逐渐学会了一两句外语,后来积少成多,久而久之就完全掌握了外语,也就变成了翻译。大家认同我的观点吗?
回答于 2019-09-11 08:43:50
我小时候也考虑这个问题。
自认为,应该是连比划带猜。最起码,哥伦布在发现新大陆之后,固执的称当地人为印第安人,就是猜测的错误。对于西方来说,这种新大陆的发现,殖民,更需要这种慢慢的猜测。
中国来讲,这种文化交流的问题,接触更多的是佛经的翻译。
玄奘踏千山万水去了天竺,沿途的风土人情,或许也存在一个地一地的接力。即向导。熟悉当地风土人情,这中间当然包括语言。中间也存在断档,一路的累计,不断的融入,慢慢的更新所在地的语言,时间累积,从表物到表意。
(我也是猜)
回答于 2019-09-11 08:43:50
我们都知道,在历史上阿拉伯商人往来于欧洲和亚洲之间经商,他们精通阿拉伯语、英语、拉丁语等多种语言,所以很可能最早将英语翻译成汉语的人,就是这些精通多种语言的阿拉伯商人,而翻译是一个由简到难,由形到神的漫长过程,人们猜测,最早的翻译应该是从简单的单词或句子开始的。
比如一个英国人指着自己说“I”,那么我们就能大致理解为“我”的意思,通过肢体语言的配合,说话者的面部表情,来理解、猜测语言的含义,对于双方都具有的事物,就可以直接翻译,比如两国都有苹果,那么苹果就是“apple”,要是某一方没有见过这个东西,就可能会以对方的语言的发音来直接翻译了,如云吞就是wonton,巴士就是bus。
最后随着两国文化的深入交流,翻译也会从简单的词句翻译,从而追求到神似而非形似,让文章的翻译更具本国文化特色。
回答于 2019-09-11 08:43:50
世界上第一个翻译如何产生。通常理解的话,应该是通过表意或者表象来逐步了解不同语言的表达方式,进而了解某一个词汇或者语言所表达的具体事物,一字一句逐步熟练掌握运用这一种语言。
我们都知道,在历史上阿拉伯商人往来于欧洲和亚洲之间经商,他们精通阿拉伯语、英语、拉丁语等多种语言,所以很可能最早将英语翻译成汉语的人,就是这些精通多种语言的阿拉伯商人,而翻译是一个由简到难,由形到神的漫长过程,人们猜测,最早的翻译应该是从简单的单词或句子开始的。
比如一个英国人指着自己说“I”,那么我们就能大致理解为“我”的意思,通过肢体语言的配合,说话者的面部表情,来理解、猜测语言的含义,对于双方都具有的事物,就可以直接翻译,比如两国都有苹果,那么苹果就是“apple”,要是某一方没有见过这个东西,就可能会以对方的语言的发音来直接翻译了,如云吞就是wonton,巴士就是bus。
最后随着两国文化的深入交流,翻译也会从简单的词句翻译,从而追求到神似而非形似,让文章的翻译更具本国文化特色。
每一种语言都有其独特的魅力所在,都是从一字一句逐步学习了解掌握,在字里行间体会语言之美。
回答于 2019-09-11 08:43:50
第一个学习英语的人已经不可考.第一个学习外语的人也不可考.不过第一个真正从事专业的外语翻译理论与实践的一般首推唐僧师父.第一位或者说第一批从事英汉翻译的应该是明末的传教士.我连接上互联网,在满屏幕的英文字母中检索着所需的信息。当我禁不住感慨互联网的博大精深和深悟到英语的实用性时,一个新奇的念头跳了出来。――第一个学会英语的中国人是谁?第一个,是的,总有第一个吧。没有第一个,就不会有后来的无数个,中国也就不会开设\"英语\"这门课程,我自然也不能从互联网上找到如意的信息。既然有第一个,那么,他是怎样接触到英语的呢?我认为这种接触可能是有意识的。他可能偶然得到了一两本从欧洲传来的英文书籍,或是碰上了远渡重洋而来的外国人,总之,他对这门语言的符号或是读音起了兴趣,开始像考古学家一样满怀激情地钻研;他也可能是无意识的。他可能因为战乱、航海或是别的原因被迫居留在欧洲的某个使用英语的国家。面对陌生的语言环境,要想生存,就必须入乡随俗。他在巨大的压力面前开始了对英语的挑战。那么,他是怎样学习英语的呢?我想,他几乎是从零开始的。他眼前定然不会有一本现成的教材,更不用说有复读机、文曲星、译克风、电脑之类的高科技工具,他只能靠双眼观察外国人的一举一动,用双耳聆听外国人的每一句对话,用大脑去揣摩,用心来领悟,然后用手中的笔把一个个单词转化并翻译出来!也许3年,5年,10年,或是更多,他克服了重重困难,超越自我,获得了成功。他定然会体味英语的实用性,但他可能不会想到当他把这些知识传授给后代的时候,极大地促进了中外的文化交流,推动了中华民族的历史车轮.
上一篇:女友把我拉黑和我分手,我把她删除了,但每天工作都会见到,我刻意躲着,她会主动去联系我吗?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |