您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
拔苗助长文言文翻译(拔苗助长文言文翻译注释以及道理)
文言文,禾苗,的人拔苗助长文言文翻译(拔苗助长文言文翻译注释以及道理)
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于拔苗助长文言文翻译的一些资料信息,下面是小编整理的与拔苗助长文言文翻译相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
揠苗助长文言文原文及翻译
【原文】宋人有闵其苗之不长而揠之者,茫茫然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
【译文】古宋国有个人担忧他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:"今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!"他儿子听说后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
1、闵(mǐn)--同"悯",担心,忧虑。2、长(zhǎng)--生长,成长。3、揠(yà)--拔。4、芒芒然--疲倦的样子。5、其家人--他家里的人。6、病--精疲力尽,是引申义7、予--我,第一人称代词.8、趋--快走。9、往--去,到..去。10、槁(gǎo)--草木干枯。11、之:取消句子独立性,无实义,不译12、耘苗:给苗锄草13、非徒--非但。徒,只是。14、益:好处。15、子:儿子
文言文翻译《揠苗助长》。
揠苗助长:文言文讲解
文言文《刻舟求剑的翻译文言文刻舟求剑》的现代汉语翻译
船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑。捞了半天,仍不见宝剑的影子。其实他又怎么找得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。
文言文翻译有哪些规范?文言文翻译有哪些规范?
对文言文翻译的要求,人们都推崇学 者严复提出的“信、达、雅”标准。“信” 指“信实”,即译文要忠实于原文,且运 用现代汉语准确无误地翻译出来;“达” 指“通达”,即译文要通顺畅达,符合现 代汉语的语法及语言习惯;“雅”指“优 雅”,即译文要优美自然有文采,尽可能 生动、形象和完美地表达原文作品。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
上一篇:2022年7月30日更新消息 要收尾了!卡梅隆《阿凡达2:水之道》定档:主角杰克女儿超漂亮
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |