您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
文王之囿(文王之囿原文及翻译)
猎场,孟子,十里文王之囿(文王之囿原文及翻译)
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于文王之囿的一些资料信息,下面是小编整理的与文王之囿相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
文王之囿 译文
齐宣王问道:“(听说)周文王有一个七十里见方的捕猎场,真的有这回事吗?”
孟子回答:“史书上有这样的记载。”
(宣王)问:“真有那么大吗?”
(孟子)说:“可百姓还嫌它太小呢!”
(宣王)说:“我的捕猎场才四十里见方,可百姓还觉得太大,这是为什么呢?”
(孟子)说:“文王的捕猎场七十里见方,割草砍柴的人可以随便去,捕禽猎兽的人也可以随便去,是与百姓共享的公用猎物。百姓嫌它小,不是很合理吗?我刚到达(齐国的)边境时,问清国家的重大禁令以后,才敢入境。我听说在国都的郊野有四十里见方的捕猎场,(如果有谁)杀死了场地里的麋鹿,就跟杀死了人同等判刑,那么,这四十里见方的捕猎场所,简直成了国家设置的陷阱。百姓觉得它太大,不也同样合乎情理吗?”
文王之囿与众共之翻译现代汉文。
文王:周文王。囿(yòu):养禽兽的园子。共:共同使用。《孟子·梁惠王下)载,周文王有个方圆七十里的园囿,人们可以到那里去打柴、打猎。【译文】周文王的猎场,是和百姓共同使用的。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
上一篇:脾拼音(膘拼音)
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |