您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
yue什么意思(我yue了是哪来的梗)
读音,月氏,古音yue什么意思(我yue了是哪来的梗)
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于中国古代史的一些资料信息,下面是小编整理的与中国古代史相关的内容分享给大家,一起来看看吧。很多朋友想了解关于文化的一些资料信息,下面是小编整理的与文化相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
你什么意思,岳?(我是岳。我从哪弄来的梗?)
你想学大宇的还是大R’u的?
这个题目以前做过,但是争论很大,所以我决定只针对发音再做一个补充说明。
我的观点是读余。
不过因为争议比较大,所以我会统一回复,交换一些不同意见的留言。
同时也会产生更多的硬核证据。
你为什么发表这一期?很简单。我其实并不在乎我是对是错,也根本不会把评论区那些奇怪的东西放在心上。但是现在是暑假,很可能孩子会看到这个视频,一个错误知识的传播很可能会耽误别人,所以我决定再认真做一期。
首先,很多人说我是民科。
就是那种不把所有视频都看完,可能看不懂,可能只看一句,发现自己的观点和他们不一样就迫不及待留言的那种。
其实之前的视频已经说的很清楚了,yu的发音不是我自己发明的,也不是最近才出现的。但是很多学者,包括很多名人,他们的研究成果,我只是一个搬运工。
例如,著名的现代历史学家岑钟勉就是其中之一。
我先介绍一下岑老,这样就不会有人说他是民事主体了。
岑在非史学界名气不大,但却是史学界无可争议的最高领袖。
复旦大学中国古代文学研究中心主任陈教授评价岑老为“略带阴郁的孪生兄弟”。这里的默默无闻不是贬义,而是形容他的名气比对方小很多。相比之下,另一颗双子星更加耀眼,那就是大名鼎鼎的陈寅恪。用陈教授的原话来说:“在近百年的学史上,能与陈寅恪老师比肩的,只有岑老师。”3354“唐史双星中略显暗淡的一颗?
3354纪念岑老师诞辰130周年陈著(2016年11月18日日文版)
陈寅恪是谁?不用多做介绍了吧?与吕思勉、陈垣、钱穆并称为“史学四大家”。与叶(中国近代物理学的奠基人)、潘光旦(中国近代教育家)、梅贻琦(被称为清华永远的校长)并列为清华百年校史中的四大哲学家。
岑参和年龄一样有名,自然他是大老板中的大老板。
对了,陈寅恪这个人物应该读什么,其实是有争议的。有读柯的,也有读屈的,但真正读柯的。原因也很简单。《陈寅恪集书信集》收录的一封陈先生1940年写给牛津大学的信,署名是这样的(Tschen Yin Koh),而且很明显发音是K。这将不再展开。
总之,毫无疑问,与陈寅恪齐名的岑钟勉是大人物而非民事主体。老板对这个问题怎么说?中华书局1979年出版岑老的一本书,《汉书西域传地理校释》。大月氏到底读了什么,有考证。一个叫张希曼的学者说“不要创造新的方案”,把大月氏读成了大柔石。注意,这里用了“不要创造新的解决方案”这个词,说明r u的读音在历史圈里从来不是主流,几乎没有人这么读。另一方面,张希曼的依据来自北宋一位名叫石的人所写的《金壶字考》。其实r u的读音只是这本书里提到的,后世读ru的也都出自这本书。
除了来源单一,岑老还提出了反驳理由。“肉”字的古体,也就是金文和篆书,很像月亮,这一点我们后面会详细讲。但是到了六朝时期,也就是三国到两晋南北朝时期,有很多大月氏的僧人来到中国。如果他们真的读了《儒林外史》却写成了《余》,为什么连一个人提问传下来的都没见?反而是第一个提出读《儒林外史》的人直到北宋才出现?
就像我们上一期说的,是石狮的手和月亮混淆了,还是他自己想搞点“不创新”。
此外,岑老的另一个反驳理由是,张希曼考证达这个词是从塔吉克语(塔吉克语)音译过来的,但如果是这样的话,它里面的jik(纪可)部分就不能对应ru的读音,然后他又把它改成了jou,这就很牵强了。而且单说塔吉克(塔吉克)这个词,根据岑老的考证,汉代已经有了相应的音译短语,与达、柔无关。
总结一下,玉娥自古以来就是主流。重申这个读音的不是民科,而是一个很有名的学者。反而是非主流读鲁U,有故意做一些标新立异的嫌疑。更何况不存在以前读R u,现在读岳的情况。从古至今,主流学术界都没有读过R u。
然后,很多朋友说,在南方的一些方言里,moon和meat的发音很接近,读R u的意思。
有必要提一下岑又老了。岑是广东人。作为一个讲粤语的历史学家,他并没有提到粤语r u的发音是大粤人的标准发音。请不要再嘲讽北方人不懂南方方言了。
更何况,你不觉得因为你说了某种方言,你就有一种优越感,这和之前在北京公交车上黄旗的大妈没什么区别吗?
其实我也能理解类似的心态是怎么来的。
一种是历史上有过几次,所以江南、岭南一带的一些人认为他们是“汉语正统”和“上古音”的传承者。他们反而说今天的普通话是异端,融合了北方的胡发音。
客观来说,现代普通话确实是以北方官话为基础的,逐渐定型的口音也确实是元明清时期的。除去明朝的三百年,其他时间确实是一些人的胡华时间。相比较而言,现代普通话的古音确实比一些地方方言少,这是客观事实。
但是北方汉族的语言会受到其他民族的影响。多次南下的南方汉族人不都是说纯正的古音吗,从来没有
不曾和南方的少数民族语言相融合?而且过去几千年,战乱饥荒不断,人口大规模迁徙又何止那几次“衣冠南渡”,从四面八方来的新移民也会一直影响着各地语言发音的变化。在这种情况下嘲讽北方话与古音区别大也不过是五十步笑百步,拿自己家乡的方言当古音也是一种想当然的心态。月和肉在古代,真如上面这几位说的那样,是同音的吗?
我们还是拿干货说话。
首先,我们在《康熙字典》里找一下月这个字
我们在图中能够看到,标注的读音,就是那个“魚厥切”,就是yue的意思。
同时康熙字典里也在这下面举了小月氏的例子,说明在康熙年间,官方的叫法也是yue氏。
至于肉这个字,读音明显就不一样的。
这时候可能有人要说,清朝太近了,不代表什么,而且这不是胡人建立的吗!
那么我们再来看宋本的《广韵》,宋代的,而且是非常有名的就是讲读音的书。
我们能看到月的读音和《康熙字典》里标注的是一样的。
同时呢,肉这个字在《广韵》里和月的读音还是不一样的。
其实《康熙字典》里也写了,它里面写的读音也不是自己瞎编的,也是引用的很多古书,比如唐朝的《唐韵》、北宋的《集韵》、元代的《韵会》、以及明代的《(洪武)正韵》。
那有朋友可能要说啊,清代、宋代都不算老。那咱们再找更老一点的,东汉许慎的《说文解字》。这个和司马迁都很接近了吧。
和前面俩也一样。
连着看了汉代的、宋代的和清代的三个古代文献,我们就知道了,月和肉,从来就没同过音。
不知道这几位的家乡话,是不是真的比汉、宋时代的官话更正宗呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |