您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
面包是可数名词还是不可数名词-英文单词面包是可数名词还是不可数名词
量词,名词,英语面包是可数名词还是不可数名词-英文单词面包是可数名词还是不可数名词
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于面包是可数名词还是不可数名词的一些资料信息,下面是小编整理的与面包是可数名词还是不可数名词相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
知识链接:8分钟彻底搞懂10种词,打通英语学习任督二脉!
名词是世间万事万物的名称,是婴幼儿首先学会的词,是任何一门语言交流的基础,是英语四大词(名动形副)之首。是绝大多数英语语法书首先讲解,却没讲清楚的语法点。这导致很多想学好语法的人第一章名词没看完就放弃了。
尤其是名词可数和不可数的问题,因为与汉语思维完全不同,比如汉语中我们说买两个面包吃一个面包,显然是可数的,但英语中bread(面包)却是不可数名词。很多人学了十几年英语也没搞懂。本文将以一种全新的思维让你透彻理解名词可数和不可数的问题。
名词可数和不可数本质规律1:量词是否固定和可省在现代汉语中,对所有事物进行量化时,数词和量词通常都必须要有,比如一座山,一棵树,一辆车,一滴水,一瓶水,一吨水。一是数词,座,棵,辆,滴,瓶,吨都是量词。
而在英语中,可数名词通常可以省略量词,上述表达分别是a mountain, a tree, a car, 我们在理解和翻译时完全可以根据汉语习惯自行脑补出相应的量词。而不可数名词必须保留量词,上述关于水的表达分别是 a drop of water, a bottle of water, a ton of water.
结论:在英语中,可数名词就是量词相对固定,所以通常可以省略的名词,不可数名词就是量词相对不固定,所以通常不能省略的名词。
再来看前面提到的bread(面包)这个词,按照汉语思维感觉是可数的,但是去过烘焙店(bakery)的都知道,面包的形态不一,量词也就不固定。切片面包中的一片要说(a slice of bread), 法棍这样的一条要说(a loaf of bread),……。所以bread在英语中是不可数名词。
注:关于为什么有的名词量词相对固定,有的不固定,我们放到下文再进一步分析。比如paper这个词,汉语常说一张纸,似乎有固定的量词,但为什么在英语中是不可数名词呢?
更多精彩:思维拓展:其实古代汉语也是大量存在这种量词省略现象的,比如清代王世祯的这首《题秋江独钓图》中,一个人,一件蓑衣,一顶斗笠,一叶扁舟,都只保留了数词,省略了量词。而其他表达既有数词又有量词。
在大家肯定都非常熟悉的星爷经典电影《唐伯虎点秋香》中,外号“对穿肠”的师爷与唐寅有过这样一副绝对。使用的是数字一到十。我们可以看出,只有“大胆”和“下流”这两个抽象概念的名称前没有省略量词,所以对应的英语单词boldness和indelicacy肯定是不可数名词。
再比如西汉才女卓文君的《怨郎诗》中,使用了数字一二三四直到百千万。请自行体会分析量词的使用和省略。
语言有一种基本倾向,就是通过合理简化提高交流效率。从上述几个古汉语的例子可以看出,古代文言文很多时候会通过量词的省略实现简化,信息密度大比相同字数的白话文要大很多。但是为了让书面语普及大众,文言文逐渐转变为更易懂的白话文,这种省略又还原了。而英语是一门追求简化和效率之美的语言,量词的省略一直保留着。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
上一篇:三坟记(三坟记译文)
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |