您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
火腿肠英文(香肠英语怎么读音发音)
火腿,火腿肠,香肠火腿肠英文(香肠英语怎么读音发音)
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于火腿肠英文的一些资料信息,下面是小编整理的与火腿肠英文相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
现如今外卖越来越方便了,可以让很多十指不沾阳春水的吃货们,坐在家里就能够吃到各种美味。这不禁让我想起几十年前独自在家的时候,能够吃一碗方便面便已经很满足了,如果能够再加一根火腿肠,那简直就是美味了。
而说到火腿肠,我心里一直有一个很大的疑惑,因为长在东北导致小时候完全不知道南方有名的金华火腿是什么样子,所以每当在食谱上看到“火腿丝”三个字,我都会下意识地认为是火腿肠切成丝,看到民国文人笔下提到的“火腿”,也会觉得是没有包装的火腿肠,当时想来味道应该也很不错。
长大以后见识的多了,才发现这是一个天大的误会,但另一个问题也随之产生了,那就是我们常吃的火腿肠中根本就没有火腿,那么为什么却叫火腿肠呢?这甚至一度让我认为是商家在欺骗消费者,最后经过一番查阅,我发现是我错怪了商家,下面我们就来详细说说这背后的故事。
我们现在所说的火腿肠是食品工业发展的产物,虽然名字里有“肠”这个字,但包装上并没有使用传统的动物肠衣,而是采用密封效果更好且更为廉价塑料薄膜,如果说和“肠”有什么关系,那只能说火腿肠在外形上和传统的香肠有些类似。
除了包装密闭好,火腿肠中添加的防腐剂使其年能够在较长时间内不变质,这也是为何小小的火腿肠能够在全球大大小小的购物超市见到的重要原因。不过火腿肠出现的时间却并不长,中国大陆最早的火腿肠由洛阳一家食品厂在1987年生产出来,而我们熟悉的双汇牌火腿肠则要更晚些(1992年)。
早期国内的火腿肠生产技术源自日本和欧美国家,相关的生产设备也都是外国进口,因为是舶来品所以我们在翻译时便直接将产品说明中的“Ham sausage”直接翻译成了火腿肠,这其中“Ham”是“火腿”的意思,“sausage”是香肠、腊肠的意思,乍一看这么翻译似乎没有什么问题。
但问题是“Ham sausage”这个词是美国人创造的组合,而美国人又是出了名的粗枝大叶不严谨,所以问题远没有我们想的那么简单。
我们知道美国是一个典型的移民国家,至今的建国历史才二百多年而已,以至于提到美国的文化我们便会发现乏善可陈,这其中饮食文化更几乎是空白,这时候或许有人会说,美国不是有汉堡包和热狗作为自己的特色美食么?
或许是心虚,美国人虽然善于发明新名词,但实际上汉堡包中的牛肉饼和热狗中的香肠都源自德国,是当地十分有名的特色美食,其中法兰克福香肠更是远近闻名,它们传到美国后便被美国人稍加改良,变成了所谓的美国美食,虽然实际上只是加了几片面包……
既然要上升为自己国家的特色食品,名字上自然便不能继续沿用诸如“法兰克福香肠”这样的字眼,美国人需要的是有美国特色的新名字,于是乎和“Ham sausage”(火腿肠)便诞生了。
英文单词“Ham”其中一个意思的确是“火腿”,就是和金华火腿一样经过特殊技法腌制风干的猪后腿,这么看当初国人直接翻译成火腿肠似乎并没有什么问题。
问题是一百多年前的美国底层百姓,就像几十年前还在东北玩泥巴的我一样,对所谓的火腿并没有那么准确的理解,在很多人看来,火腿就是一种味道不大一样的猪后腿,或者说的更笼统些,火腿就是猪肉嘛!
这种简单、粗暴的概括就像美国俚语一样很美国味,所以“Ham sausage”在美国人生活场景中的真实意思应该是猪肉香肠,尤其是猪后腿肉灌装的香肠,和火腿关系不大。
换一个逻辑,要知道制作火腿的成本是很高的,首先是要挑选优质的猪种,在中国是著名的金华两头乌,在欧洲则是伊比利亚黑蹄猪,二者的饲养成本远高于俗称猪种,这之后火腿还需要复杂的腌制和风干过程,人工成本和时间成本都很高,这正是因为有了以上操作,才让火腿拥有了较长的保质期和独有特色的鲜味。
而食品工业制作的火腿肠,很重要的一个指标便是成本,为此商人往往选用价格较低的猪碎肉以及其他一些低成本的猪肉,谁会那么奢侈的用火腿?
即使退回到食品工业诞生以前,人们制作香肠的初衷主要是为了增加食品的保质期,而火腿本身便拥有极好的防腐能力,用火腿灌装香肠真的是一种吃力不讨好的事情。
不过事实虽如此,却架不住老百姓的口口相传,人们已经习惯了对这一类食物的称呼,再想改变就很难了。
2020.1.13(凌晨)
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |