您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
(staffer)-staffers
动词,阿里巴巴,她的(staffer)-staffers
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
-
违反。栗子:Those who violate traffic regulations should be punished. 那些违反交通规则的人应该受到惩罚。侵犯.栗子:These men were violating her family's privacy.这些男人在侵犯她的家庭隐私。
task force特遣部队;特别小组.
栗子:He created a task force charged with looking at a range of women's issues.他成立了一个工作组,任务是研究一系列有关妇女的问题。
ongoing[ˈɒnɡəʊɪŋ],做形容词,进行中的; 继续存在的。
栗子:There is an ongoing debate on the issue.关于这个问题争论还在继续。
Late on Saturday, a female Alibaba staffer’s account of an incident she said took place while on a business trip went viral on Chinese social media, with responses to her account figuring among the top-trending items on Weibo as of Sunday morning.
周六晚些时候,一名阿里巴巴女员工在其账号上描述关于她在出差期间发生的事,这件事在社交媒体上疯传,截至周日上午,她的账号在微博上成为热门话题之一。
go viral 迅速走红;成为热门。=go trending.
The woman, who did not reveal her identity, alleged that her boss coerced her into going on a business trip with him to meet one of her team’s clients in the city of Jinan, about 900 kilometres (560 miles) from Alibaba’s headquarters in Hangzhou.
这名没有透露身份的女士声称,她的老板强迫她和她的一名同事一起出差,去济南会见她团队的一位客户,该市距离阿里巴巴杭州总部约 900公里(560英里)。
identity[aɪˈdentəti],作名词,身份。
栗子:Can you provide any proof of identity ? 你能提供什么身份证明吗?
coerce[kəʊˈɜːs],作动词,胁迫。
栗子:You cannot coerce someone into learning. 你不能强迫别人学习。
According to the woman, on the evening of July 27, the client kissed her. After consuming alcohol, she woke up in a hotel room the following day with her clothes removed and no memory of what happened the evening before.
据该女子称,7月27日晚,客户亲吻了她。喝酒后,第二天她在酒店房间醒来,衣服被脱掉,对前一天晚上发生的事情没有任何记忆。
CCTV footage she obtained from the hotel showed that her boss entered the room four times over the course of the evening, she added.
她补充说,她从酒店获得的闭路电视录像显示,她的老板在晚上四次进入房间。
CCTV闭路电视(Closed Circuit Television);中国中央电视台(China Central Television)。
footage[ˈfʊtɪdʒ],作名词,(描述某一事件的) 片段镜头。
栗子:The footage was beamed around the world. 这段录像经过卫星传送到世界各地。
over the course of在······的过程中。
栗子:The company faces major challenges over the course of the next few years. 这家公司今后几年将面临重大的挑战。
Upon returning to Hangzhou, she said she reported the incident to human resources and upper management on Aug. 2, asking her boss be fired and for time off. While human resources initially agreed, ultimately they did not follow through, she said.
回到杭州后,她于8月2日向人力资源和高层管理部门报告了这件事,要求解雇她的老板并申请休假。她说,虽然人力资源部最初同意,但最终他们没有履行承诺。
time off休假;请假。
栗子:She recommended that I should take some time off. 她建议我应该休息一段时间。
follow through坚持完成。
栗子:Winners in life set goals and follow through on them. 生活中的成功者会设定目标并坚持到底。
Alibaba CEO Daniel Zhang responded to the uproar late on Saturday on the company’s internal message board, according to a person who saw the post, though the company did not officially disclose the material posted on its intranet.
据一位看到该帖子的人士透露,阿里巴巴首席执行官张勇于周六晚间在公司内部留言板上回应了骚动,但该公司并未正式披露在其内部网上发布的材料。
uproar[ˈʌprɔː(r)],作名词,
骚动。栗子:The announcement caused uproar in the crowd.公告在人群中引起了一阵骚动。哗然。栗子:The town is in uproar over the dispute.该城对此争端一片哗然。
disclose[dɪsˈkləʊz],作动词,透露。
栗子:Neither side would disclose details of the transaction.双方都不会透露交易的细节。
“It is not just Human Resources who should apologize. The related business department managers also hold responsibility and should apologize for their silence and failure to respond in a timely manner,” Zhang wrote.
“应该道歉的不只是人力资源部。相关业务部门经理也负有责任,应为他们的沉默和未能及时做出回应表示歉意,”张写道。
“Starting from me, starting from management, starting from human resources, everyone at Alibaba must empathize, reflect, and take action.”
“从我做起,从管理做起,从人力资源做起,阿里巴巴的每一个人都必须设身处地,反思,行动。”
empathize[ˈempəθaɪz],作动词,有同感; 起共鸣。
栗子:I clearly empathize with the people who live in those neighbourhoods.我非常理解住在那些社区的人。
reflect[rɪˈflekt],作动词,
反映; 表现; 显示。栗子:A newspaper report seems to reflect the view of most members of Congress.报纸的一篇报导似乎反映了国会多数议员的观点。反射。栗子:The sun reflected off the snow-covered mountains.阳光从被雪覆盖的山峦反射回来。深思。栗子:We should all give ourselves time to reflect.我们都应该给自己时间来深思。使对…产生某种印象。栗子:The affair hardly reflected well on the president.这个事件很难让人对那位总统有好印象。
Alibaba announced on its intranet that the woman’s supervisor, her contact at human resources, and direct management of those individuals had been placed on suspension, according to the person who saw the posts.
据知情人士透露,阿里巴巴在内网宣布,该女子的主管、她的人力资源联系人以及这些人的直接管理人已被停职。
supervisor[ˈsuːpəvaɪzə(r)],作名词,监督员; 指导者。
栗子:The supervisor is always very critical. 主管总是很挑剔。
Last month another sex scandal rocked China when Chinese-Canadian pop singer Kris Wu was publicly accused by an 18-year-old Chinese student of inducing her and other girls, some of them under the age of 18, to have intercourse with him.
上个月,另一起丑闻闹得沸沸扬扬,一名18岁的学生公开指控华裔加拿大流行歌手吴亦凡引诱她和其他女孩(其中一些未满 18 岁)与他发生关系。
induce[ɪnˈdjuːs],作动词,
引起。栗子:Doctors said surgery could induce a heart attack.医生们说手术可能导致心脏病。引诱; 劝说。栗子:Nothing would induce me to take the job. 没有什么能诱使我接受这份工作。
intercourse[ˈɪntəkɔːs],作名词,xing交。
The incident revived discussions of the #MeToo movement in China, and police in Beijing subsequently arrested Wu, who has denied the allegations.
这一事件在全国重新掀起了#我也是运动的讨论。虽然吴否认了这些指控,但北京警方随后逮捕了吴。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |