您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
乌衣巷古诗带拼音(乌衣巷古诗带拼音)
古音,近体诗,读音乌衣巷古诗带拼音(乌衣巷古诗带拼音)
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
值得注意的是,《全唐诗》中与《山行》一样,“斜”“家”“花”三字相押的绝句就多达42首,其中“斜”为偶句韵脚字(必须入韵)的为21首。
也就是说,唐代近体诗中入韵的“斜”普遍应该读作xiá,这显然不是“叶韵”所能解释的,因为“叶韵”只是一种临时变通的手段,不具普遍。
(三)历代近体诗入韵之“斜”
实际上,非仅唐韵如此,前后数代的诗韵中,“斜”都读作“xiá”。试举几例——
三雅来何迟?耳热眼中花。盘案互交错,坐席咸喧哗。簪珥或堕落,冠冕皆倾斜。酣饮终日夜,明灯继朝霞。——(西晋)张华《轻薄篇》
岩间度月华,流彩映山斜。晕逐连城璧,轮随出塞车。唐蓂遥合影,秦桂远分花。欲验盈虚理,方知道路赊。——(南北朝)张正见《关山月》
虽度芳春节,物色尚馀华。出帘飞小燕,映户落残花。舞衫飘细縠,歌扇掩轻纱。兰房本宜夜,不畏日光斜。——(隋)魏澹《初夏应诏诗》
在唐代以前的这3首诗中,“斜”也是与“花”“哗”“霞”“纱”“车”“赊”等字押韵,当读作xiá。
日出冰凘散水花,野梅官柳渐攲斜。西郊欲就诗人饮,黄四娘东子美家。——(宋)苏轼《次韵杨公济奉议梅花十首 》
地古村墟迥,川回县郭斜。蒲池馀老节,菊水引新芽。卜筑欣成趣,归耕觉有涯。迎门顾儿女,今日是山家。——(金)元好问《长寿新居》
砑光帽子舞山花,吹落曾城万仞斜。安得飙轮为我驾,一时飞到列仙家。——(元)杨载《次韵雪》
楼外春帘近酒家,莺声巷陌夕阳斜。东风暗地随春去,防日无人唤卖花。——(明)杨光溥《春去》
高峰突兀散流霞,天外钟声一径斜。认道前朝功德寺,老僧还著旧袈裟。——(清)丁澎《望天寿山》
唐代之后,自宋至清,入韵的“斜”一直读作xiá。
当代出版的唐诗选本也常注此音。比如,《唐宋绝句选注析》在杜牧《山行》的诗后注释“斜(音峡)”[15]。《千家诗选讲》把刘禹锡《乌衣巷》诗“乌衣巷口夕阳斜”中的“斜”注音为“xiá”[16]。《唐诗三百首鉴赏大全集》把元稹《菊花》诗“遍绕篱边日渐斜”中的“斜”注音为“xiá”[17]。
《(标准注音彩绘版)唐诗三百首》中《山行》《乌衣巷》《过故人庄》等诗正文中的“斜”均注音为xié,唯独孟浩然《过故人庄》有注释:“斜,古音读xiá。”[18]如此处理,莫名其妙。
(四)古诗该不该读古音?
无论是根据音韵学研究成果,还是从唐诗的实际应用来看,《山行》中的“斜”都应该读作xiá。实际上,主张读xié的人中,也有很多人认同这一点。之所以明知中古之“斜”当读xiá却还主张读xié,主要是出于语音“规范”的考虑。他们认为,今人读古音会造成语音的混乱。对此,笔者不敢苟同。
首先,完全用今音读古诗,会导致大量唐诗的韵味大减甚至韵味全无。绝句的首句可以入韵也可不入韵,但第二、四句必须押韵。《山行》中的“斜”出现在首句,不管怎么读都不算出韵,对诗韵的影响还不算很大。但若“斜”作为韵脚字出现在第二、四句而不读古音,对诗韵的损害就是毁灭的,比如《乌衣巷》《寒食》等,而这样的近体诗非常之多。
而且,读古诗不用古音,还会带来不必要的误会和纷乱。比如贺知章的《回乡偶书》:“少小离家老大回,乡音未改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。”其中“衰”的读音以及是否出韵也是争议不绝。有人认为应该读作shuāi(摔),有人认为应该读作cuī(崔),甚至“衰”被改成了“摧”或“催”。在中古音中,“回”读作huái(怀),与“衰(shuāi)”“来(lái)”一韵到底,非常谐和。虽然此字音韵问题并非如此简单,但今人如果知道“回”在唐诗中读作huái(怀),就不会纠结不休了。(详见本书第43页《近体诗中的“回”当读作huái》)
再者,既学古诗,当知古音。包括唐诗在内的古代文学,是中华优秀传统文化的精华,应当呵护、珍惜和传承。与古字、古义及古代汉语语法等一样,古音也是古代汉语知识的一个重要组成部分。学习古诗,既当知道一些格律、韵律等知识,也应该了解一些古音方面的常识。虽然很多汉字的古音说不清楚,但像“斜”“回”这些切音比较清晰、学界已有共识而且在近体诗中非常常用的字,还是可以告诉学生,至少让他们知道字音是有流变的。至于影响语音规范的担心,完全是多馀的。古代汉语和现代汉语,是完全不同的语境。我们只需告诉学生和读者,古音属于古代,在古诗文中可以读古音,但在日常的生活和写作中还是要遵循现代汉语的规范,即可。实际上,古代汉语中有很多汉字的古义已然不存,比如《山行》中的“坐”字。《论语》中的很多句子不合现在的语法,《诗经》等典籍中的很多汉字甚至已经废弃。——如果说把“斜”读作“xiá”影响语音的规范,那把“坐”解释为“因为”难道不会吗?既然“伊稚斜”中的“斜”仍然读作chá,“褒斜”中的“斜”仍然读作yé,古诗词中的“斜”为什么不能读作xiá呢?
“我们并不要大家用古音来读《诗经》,那是不可能的,也是不必要的。其所以不可能,因为如果按古音来读,那就应该全书的字都按古音,不能只把韵脚读成古音,其他多数的字仍读今音。如果全书的字都读古音,那就太难了。其所以不必要,是因为我们读《诗经》主要是了解它的诗意,不是学习它的用韵,所以仍旧可以用今音去读,不过要心知其意,不要误以为无韵就好了。”王力先生在其著作《诗经韵读》中的这段话,经常被主张“古音今读”的人所引用。殊不知,王力在他的《诗词格律》中讲解诗韵的时候,恰恰举《山行》作为例子,他在把诗中的“斜”字注音为“xié”后却解释说:“唐代‘斜’字读siá(s读浊音),和现代上海‘斜’字的读音一样。”他还说:“语言发展了,语音起了变化,我们拿现代的语音去读它们,自然不能完全适合了。”[19]况且,王力那番话是针对《诗经》而言的,并不适用于格律诗。读《诗经》主要不是学习它的用韵,读唐诗却不能不讲求韵律,因为韵是近体诗的灵魂,押韵是格律诗的根本特征。
2019年11月,教育部、国家语言文字工作委员会在发布试行《中华通韵》时提出了“知古倡今,双轨并行”的原则。按照这个原则,首先应该知道古音与今音有所不同,然后就是在古诗词的学习和朗读中尽量读古音。
言之无文,行而不远;诗之无韵,不知其可。
(本文节选自拙著《唐诗正本——大数据视域下的唐诗新考》,崇文书局2021年10月版)
参考文献:
[1] (明)瞿佑撰:《归田诗话》[O],明洪熙乙巳年(1425)刻本,第16页。
[2] 骆守中撰:《“斜”字的读音与近体诗的押韵》[J],西安:《陕西教育》1997年第7、8期。
[3] 尹喜清撰:《也谈“斜”字在古诗中的读音》[J],铜仁:《铜仁学院学报》2016年第5期。
[4] 孟蓬生撰:《新版审音表公布后:我们如何读古诗文》[N],北京:《光明日报》2016年10月30日。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |