您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
宛转蛾眉马前_宛转蛾眉马前的意思
贵妃,力士,妃子宛转蛾眉马前_宛转蛾眉马前的意思
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
读罢这篇小文,唐玄宗的优柔寡断理胜于情、高力士的圆滑老练奸诈多谋、杨贵妃视如归爱情至上,如影视一般清晰,真是跃然纸上呼之欲出。
白居易等人的遗憾,以及后世文学史家的幸运(小标题)
那么,这段文字的真实如何呢?
韩锡铎先生说:“这要分析《翰府名谈》、《玄宗编遗录》这两部书。”
《翰府名谈》共二十五卷,是宋代刘斧撰。刘斧,大约是北宋仁宗至哲宗时人,生平不详。他的著作除《翰府名谈》外,还有不少传世的。但这部《翰府名谈》却早已失传了,只是在南宋曾髓编辑的《类说》中保存十二条,还有现存的《永乐大典》中保存一条,但都没有关于杨贵妃的这一条。《玄宗编遗录》是唐代陆贽撰的。这本书不见于《新唐书》、《旧唐书》的艺文志和经籍志,而见于《宋史艺文志》的传记类,著录为二卷。陆贽是唐代著名的政治家,有《陆宣公奏议》行世。和《翰府名谈》同样的命运,《玄宗编遗录》也失传了。
《夹注》引用书,很少有两个书名并列引用的。上面这段引文将两个书名并列,可能是这段故事同时见于这两部书。按说,两部书内容不可能会完全一致。那么,在一般的情况下,应当以年代最早的书为主,这就是《玄宗编遗录》。
南宋的无名氏在做夹注时,一定是看见了陆贽的《玄宗编遗录》。陆贽生于公元754年,他两岁时,即公元756年发生了马嵬之变。那么,在他有记忆时,他应该听得到关于这场震惊全国的事变的讲述,甚至是现场目击者的讲述。
这些细节在以往的书中都没有记载,《夹注》的上述引文则作了相当的充实。推敲起来这些充实的细节也不是荒诞不经,而是合乎情理可信的。如果说这些细节陆贽确实曾作过描述的话,那末应该说是历史的真实。当然,要寻究其历史的绝对真实,那还要做进一步考证。
李隆基与杨玉环的爱情故事,在我们中国,千百年来,几乎家喻户晓妇孺皆知。以这个题材进行创作的文学艺术作品几乎汗牛充栋,记载二人故事的稗官野史也几乎随处可见,甚至在正史中也有记载,比如《新唐书》、《旧唐书》。
《翰府名谈》《玄宗编遗录》记载杨玉环之的上述文字,其史实轮廓与其他各种书的记载基本相同。但在细节上却是异常的丰富,比如杨玉环前对李隆基说的一段话,还有她要求李隆基送她几步,还有缢而未又再缢、拥顶罗上的泪痕皆若淡血等,则是其他各种书上所绝对没有的。最为细腻的描写李杨爱情的戏剧《长生殿》,还有以演义见称的《隋唐演义》,也都没有这些细节。
杨玉环与李隆基有多年的爱情生活,受到极其特殊的宠爱,她绝不仅仅是仰仗自己的天生丽质,而更多的还是智慧和情商。所以,一旦被迫走上绝路,在生离别的关头,她绝不会是一般女人的哭哭啼啼,而一定是要有贵妃的不俗表现。在没有发现这些细节之前,历史学家、作家艺术家也只能是推测而已。
马嵬事变过去了五十年,白居易的《长恨歌》才问世。小陆贽18岁的生于公元772年的白居易,可能没有陆贽那样幸运,一来是年代毕竟太久了,二来朝廷对这个事件的封锁,所以,他只能写道“宛转蛾眉马前”的模糊程度。这不能不说是白居易的遗憾,也不能不说是《长恨歌》的遗憾。和白居易一样,清代的剧作家洪升也没有看到这份珍贵资料,因此,他的剧本《长生殿》也和《长恨歌》一样存在着遗憾。
也就是说,从韩锡铎先生往后,文学艺术家再以杨贵妃、李隆基的爱情题材进行创作,那么创作自由空间就要比白居易、洪升等人大多了。这些细节将会有助于表现杨玉环的格,更能展示她对李隆基有一腔深沉的爱。事实上,近年来一二部电视剧,就吸收了这些资料。
“如果要说价值,这些资料对文艺创作是起码的参照价值。它对史学研究的价值,也将越来越显示出来。我的这一发现,经常被专家就者们引用。”韩锡铎老先生这样说。
谈到日本的杨贵妃墓,韩先生又一次笑了,他说:“我发现的这份资料说明了一切。如果一定要我评论,我作为中国的学者,我只能对他们如此热爱中国文化的态度,说声谢谢。”(图为韩锡铎老先生)
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
上一篇:囚蝶(球爹是干什么的)
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |