您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
三更半夜读音jing 三更半夜读音sanjingbanye
读音,乐亭,辞书三更半夜读音jing 三更半夜读音sanjingbanye
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于三更半夜读音jing的一些资料信息,下面是小编整理的与三更半夜读音jing相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
作者:李文学
来源:乐亭文化研究会《读乐亭》杂志
老县长之问60多年前,我和刘志一同志同在华北行政委员会工作。抗战中期我在家乡上中学时就认识他,再次相见我仍叫他县长,他仍叫我‘大学生’。有时闲谈往事,他对乐亭很有感情,提起当年的风土民情、方言俚语、村庄集镇、知名人物他如数家珍。有一次他问我:“乐亭县的村名有错别字吗?” 我说:“方言变音和四声错位有不少,错别字我没有发现。” 他说:“我给你说两个:“一个‘崖’,明明是悬崖勒马的崖(ya),村名戈耳崖、张美崖你们都念‘苶’;还有一个‘港’,麦港的港就是香港的港,你们却念‘讲’。还说是祖辈传下来的,不能改。” 我随口说,“那可能是多音字,也许是古音?”他说:“你是想当然,我查过字典,根本没有多音和古音!我不是故意挑毛病,真耽误过事。昌乐县那会儿,我派一个外县籍同志去赤崖送信,他找人问‘赤牙’,人家都说不知道? 后来我逢新干部就讲崖和港的事,免得再闹笑话”。 谈话后我查了几本字典,真如他所说。又问过几个年长的和同龄的老乡,也都和我一样说不明白。 时间一长也就淡忘了。
60多年过去了。去年春节我和几个晚辈看央视热播的中国诗词大会,一起背诵《春江花月夜》。当背到“空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见”时,他们指出我把“汀”错读成“丁”了,是“白字先生念半边”。 我不服,当即找出辞源、辞海、汉语大字典、现代汉语词典、新华字典和他们一起查,结果无论汉语拼音、注音字母、古式反切一律读作“厅”(ting),他丁切,而且是单音字。有的辞书还举《岳阳楼记》的“岸芷汀兰”、湖北名镇“汀泗桥”、水泥译名“水门汀”的“汀”为例。我无法辩解,只能服输。 我立时明白了,为甚麽‘汀’字我错读了80年没有发觉?就是自幼跟着大人把汀流河说成了ding流河,识字后又把ding流河写成汀流河的缘故。我把刘县长的提问想起来了——难道麦港的港(jiang)、戈耳崖的崖(nie)、汀流河的汀(ding)都是错别字吗?我又找出手头的辞书、乐亭县志、《读乐亭》和县文研会的几本赠书来,比较仔细地查阅了一番,有如下心得和浅见。
港字读 jiang查有实据因我家在泗沟港有亲戚,识字后从家里的书信和记事中常见到这个港字,就随着老人念jiang。在当年的白话小说里常有“入港”一词,我也读成ru-jiang。 上中学后教科书上有香港和北方大港,太平洋战争后又知珍珠港,这些港字我都跟着老师念gang, 从没怀疑港字的两个读音有问题,以为“港”和“行”一样是双音字。 参加工作后见识多了,发现有些西北人把“给”gei说成ji (吉), 有些西南人把“解”说成gai(改),不少江浙人把“讲”说成gang(岗),许多北方人把耕和更(三更半夜)说成jing(京),可见口语中有g、j两个声母混用是常见的。 因此把港念成jiang属于方言口语问题,不能当错别字看待。 但是,没找到权威的辞书做证总觉不够理直气壮。说来也巧,去年我偶然发现一套民国四年初版、民国二十一年增印的《辞源》和一本1958年中华书局按晚清木刻版影印本重印的《康熙字典》,从中查到了港字的拼音为“皆梆切”(读讲)。康熙字典的权威众所周知,民四辞源由商务印书馆编印,当年著名的国学大师和出版界泰斗张元济先生亲自参与组织和编篡,应该也是权威辞书。两书中港字还有胡贡切(读哄)和胡降切(读巷)两个读音,说明港是多音。同时,意外发现这两部古辞书中,“港”字的词条竟都没有现代汉语的公认读音gang。这说明:一百年多前全国公认港字的正音是jiang(音讲),现在的正音gang(音岗)是过去一百年来从南方的地方读音演变、确认和推广为现代汉语正音的。因此,乐亭村名港(jiang)做为古音和多音是毫无疑义的,是应予肯定和传承的。
崖字读 nie事出有因崖字也可写成崕和厓,上世纪三十年代后出版的辞书给出的读音都是ya,后面标出 旧读音为yai。《辞海》解释说:有些字的现代读音和传统读音不同时,就把传统读音注为“旧读音”附于现代读音之后。 陕北民歌“崖畔上开花崖畔上红”都把崖畔唱成ai畔。民国初年出版的《辞源》里崖字只标出“宜鞋切”一个读音(汉语拼音应为yai或ye,)这说明在现代读音确定为ya之前,公认的传统读音就是yai。 康熙字典崖字的注释中有:崖为山边和高(地)边,山边属睚,高边属仪,音似泥。可见,崖字曾有过yai、ai、ya、ye、yi、ni等多种读音。由此可寻出村名崖(nie)演变的渊源。
yai这个音在北方语音中罕见,后转化为ai、ya、ye、yi等读音。村名崖的读音nie应是从ye(也)转变来的。乐亭方言的特点之一是鼻音较多,包括浊鼻音(俄、艾、廒、欧、庵、恩、昂)的大部和鼻音n、ni的少数字,如村名牛样子的样说成‘酿’就是一例。再有,县志明清留下的村名录中有傅家堰、堰上等村名,现在都把堰字变成埝字了。按字义讲埝是用土筑的小堤或副堤,堰才是防洪和挡水的堤坝,300多年来堰演变成埝应是口语中加入鼻音形成的。由此可见崖说成nie(苶)是古音和乡音,不是错别字。
汀字存或改须斟酌如上所述,汀流河的汀应该读ting(音听),我们都念成ding(音丁)没有权威辞书支持,应属别字。我不知道汀流河名称的来历,有资料称,通过该地的一段古滦河,以前曾叫过淀流河或澱流河,按乐亭地名的一般规律汀流河很可能是由此得名的。淀流河是甚麽原因和甚麽时候演变成了汀流河的?现在恐难弄清,重要的是读音现在需要不需要改?怎么改?我个人认为:
一是不改。理由是汀流河系千百年古镇,名扬久远。问题是“约定俗成”不易,长此下去恐有负面影响。
二是把汀按规范读音改成ting, 或有违民众意愿和习惯,贸然决定改音短时也难奏效。
三是把“汀流河”改成“丁流河”,不变音,悄悄地改,时间一长矛盾就在无形中解决了。问题是有无此愿望和共识。
至于淀流河之名,由于古滦河淤塞和改道早已成为历史,就让它留在县志的滦河历史沿革中供研究吧。
(作者李文学,汤家河张各庄村人,冶金工业部研究总院原党委。)
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
上一篇:储物间英文_储物间英文翻译
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |