您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
一首歌国语和粤语两个版本在内容表达有哪些区别?你喜欢哪版?
粤语,国语,喜欢一首歌国语和粤语两个版本在内容表达有哪些区别?你喜欢哪版?
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
问题补充: 例如陈奕迅的歌曲通常会有国语和粤语两个版本,你觉得国语和粤语在内容表达上有哪些区别?你又认为哪个版本更好呢?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
谢谢邀请,我是讲粤语的,当然喜欢粤语版,粤语歌曲悦耳动听,朗朗上口,容易学唱。
回答于 2019-09-11 08:43:50
同样一首歌,有国语和粤语两个版本,个人更喜欢粤语版。
比如陈奕迅,张学友等,他们本身就是出生在香港,粤语是他们的第一语言,所以有很多粤语歌,后来到内地发展,为了迎合观众,开始推出国语歌,或者推出粤语歌的国语版。
我们很多人是通过他们的粤语歌才了解并喜欢上他们的,所以第一印象是粤语歌,虽然很多人听不懂,但是依然喜欢,因为这些歌已经深深印在我们的骨子里。后来虽然部分歌曲推出了国语版,并且也制作精良,但是却始终无法表达出粤语的味道,也难以在我们心中留下更深的痕迹。所以我依然喜欢听原汁原味的粤语版。
比如陈奕迅的《富士山下》和对应的国语版本《爱情转移》。我更喜欢粤语版的《富士山下》。
《富士山下》词风唯美细腻,旋律优美动人,讲述了一段让人回味的缠绵苦恋,流露出淡淡的哀伤。而陈奕迅独特的唱腔把歌曲的情绪表露无遗。
国语版的《爱情转移》, 后来成为电影《爱情呼叫转移》的主题曲,连歌曲名字都改了。很难让人和美丽的富士山联系在一起, 也很难让人联想到歌曲中讲述的故事或者歌词流露出的情感。歌词共分为三部分,探讨了夫妻分开后的思恋之情, 夫妻同床异梦时的惆怅以及经历过一切后对爱情的反省和应该持有的爱情观,所以《爱情转移》表达了和《富士山下》完全不同的情感。
回答于 2019-09-11 08:43:50
我听过的几首歌,普遍是粤语版的更有感觉一点,可能是歌词原版就是粤语的。
比如,男儿当自强,林子祥版本的音乐一出来,我仿佛充满了力量,能冲出去一打十,普通话版的我听过很多人唱,包括成龙大哥唱,但还是差点意思,还是喜欢粤语版的男儿当自强。
沧海一声笑,原唱许冠英,但黄霑他们酒后唱的那一版我最是喜欢,历经江湖事,换作一声笑,豪气冲云天。普通话版的始终不如粤语版尽人意。
神话情话(天下有情人),这首歌是周华健和齐豫合唱的,这首歌的粤语版和普通话版我都听他们唱过,虽然人一样,但还是觉得粤语版的更打动人!
以上仅代表个人观点,不当之处请多指教!
回答于 2019-09-11 08:43:50
比如,陈奕迅的《爱情转移》(国语)和《富士山下》(粤语)。
-
《爱》的歌词可能是跟着电影走的原因,比较浅显。《富》的歌词很抽象但很有想象空间。
我更喜欢粤语版。
回答于 2019-09-11 08:43:50
我觉得国语和粤语唱出来的歌都好听,各有各的特色,因为中国是多民族国家语言上自然会有各种不同语言,各种民族语言唱歌都很喜欢,因为我自己也是少数民族
回答于 2019-09-11 08:43:50
简单的理解,
粤语更有诗意,留下更多解读的空间。
国语更为直接,直接了当不墨迹[偷笑][偷笑]
回答于 2019-09-11 08:43:50
如果是在粤语环境长大的朋友肯定会觉得粤语版更好,那种感觉会来得更直接一点!反之都不懂粤语,根本都不知道歌词表达什么意思,肯定会觉得国语版更好!
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |