您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
汉语为什么比日语还难学?日语也有许多汉字的啊?
汉语,汉字,日语汉语为什么比日语还难学?日语也有许多汉字的啊?
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
汉语为什么比日语还难学?日语也有许多汉字的啊?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
关于日语和汉语学习的问题嘛,我们先来看看这两种语言的不同之处。
首先日语中虽然有汉字,但是日语的语言系统真的和汉语完全,完全不一样呀!!
汉语的系统就不用我介绍啦大家都知道。然后从我学习日语的经验来讲的话,首先要学的是五十音图,又分为平假名和片假名。
学会了五十音图以后,恭喜你,所有日语的词汇和句子你已经都能读出来了。
下一步就是单词和语法,单词就是大家经常见到的平假名或者汉字,汉字一般是用平假名注音的。而外来词一般使用片假名。两者的差别就是一个借用了中国的草书,一个借用了中国的楷书。
日语的句子结构和汉语也有很大的不同,最大的区别就是谓语动词一定放在句子的最后边,而汉语除了一些倒装句,都是主谓宾排列下来的。
所以现在想抗日年代太君们说的蹩脚汉语,用的都是日语的结构。
学会了五十音图,背会了单词,懂了一些简单的句子成分的排列。你就已经可以骄傲的说你会日语了。
世面上的官方教科书一共好像50课,学完就可以去考日语等级考试的N2了,最高级别是N1。
然后我们再说汉语,汉语是许多国家的人公认的世界上最难的语言,折磨的一些向往中国文化的外国人死去活来的。许多外教到了中国四五年之久还是不会说中国话,说出来的几句也不知道是哪里的口音,特别别扭。
而汉语的难学是为什么呢?我觉得一个是发音问题,中西方的发音差距还是挺大的,然后一个拼音在汉语里代表的意思也多了去了,习惯了英语的人来学汉语是真的要适应的。
另一个问题是汉语的源远流长,许多字还有象形字的痕迹,导致了本身的书写和规律的总结变得异常困难。更不用说带着文化符号的成语,俗语,歇后语之类了。
而日语的历史比汉语短很多,没有很多文化的沉淀,语言系统也比汉语简单很多,自然是汉语比日语难学了。
回答于 2019-09-11 08:43:50
日本人当然觉得日语好学了。他如果生来就在中国,处在中国的语言环境,就不会觉得汉语难学了。日语汉字的意思跟中国汉字的意思不完全相同,有的跟本就跟原意相差很大。中国汉字是母语,日本汉字是从中国汉字转化,从新创意出来的。个人觉得还是中国汉字好学,因为是中国人,天生就学的东西。
回答于 2019-09-11 08:43:50
我认为汉语之所以能难学,汉语的方言种类多,每个地方的方言不同会有些发音的差异,普通话虽然作为我国的一个标准国语,但有很多地方比方说南方一带,他们的普通话就没有北方的普通话标准这就是地方方言的影响。还有就是很多地方的方言,表达的形式和意义都不太一样。
回答于 2019-09-11 08:43:50
我觉得,汉语之所以难学是因为每个字都有不同点的含义,而当两个或者多个汉字组合在一起时在不同的场景,使用不同的语气语速都会表达出不同的意思,所以难学
回答于 2019-09-11 08:43:50
中国曾经是日本的老师,至少在鸦片战争以前是如此,也许是爱物及乌的原因呗!汉语博大精深也曾是日本的主语。据说,日本人也是汉人的后代,秦始皇为了追求长寿,派三千童男童女到日本岛去求取仙药,由于没有达到目的,他们不敢回国,只能留在此地,长大后相互嫁娶,繁衍子孙,日本人口由此而来。
回到主题,首先,由于我国幅员辽阔,民族众多,地方方言不少,一字发音各异,就是本国人有时也不易弄懂。比如:广东汕头话把“关门”发音为“国蒙”。
其次,就是普通话,几个同样的字,在不同的场合所表达的意思也不尽相同。比如:“我想方便”,一般意思是想上厕所。如果对别人说:“你方便吗”?这就是问对方是否同意自己要求的意思。
最后,同样的词语,如果对方音调或态度不一样,所表达的意思就相差太远,甚至完全相反。比如:对方恶狠狠地说:“好吧!”表达了对方要采取措施报复的意思;如果对方柔和地说:“好吧!”表示对方支持自己的立场或观点。
对于中国人,弄懂汉语并不难。如果是外国人(包括日本人),刚开始很难把握,甚至闹出笑话。我就不举例了,朋友们说,是这样的吗?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |