您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
为什么西方哲学家的很多名言非要翻译成一句话?
哲学,的话,哲学家为什么西方哲学家的很多名言非要翻译成一句话?
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
问题补充: 很多话明明很简单,但是为了弄懂这句话要研究半天怎么断句,各个词的词性。
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
首先,哲学是纯粹的务虚,是超出直观的“形而上”的思维。哲学家只关心认知世界,讨论的问题不是拿肉眼能看到的。真正的哲学家研究狭义哲学,是通常人思维够不到的那个深点上所讨论的学问。
哲学关注的问题,跟日常生活使用无关,它是纯智慧的精雕细琢,它是纯粹智慧的储备调动,它是智慧潜能的过度发挥,这就是狭义哲学又叫爱智。是思想高度抽象概括和精密逻辑证明,用思想拷问思想,追究终极。
其次,我们日常中所使用的语言不足以表达哲学问题。近代德国哲学家莱布尼茨提出:表述哲学必须有一套专门的符号系统。就像数学必须有一套符号系统,音乐必须有一套符号系统,我们今天的电脑还得有一套符号系统,可哲学呢,它没有,它只能用日常语言来说话,结果呢,一说,就把哲学的原味说丢了。我们一般人使用的语言和文字是在日常生活中建构的,而哲学要讨论的问题是思境深层形式上的智慧本身的追问。哲学思境根本就不在日常思境之中,如果用日常语言做过多的表述,哲学纵深不可能展开。
这是所有哲学家面临的第一大难题。就像老子在《道德经》开篇说:“道,可道,非常道”,就是他所要说的那个形而上的“道”是可以说的,但是用一般日常的话,正常的话是说不清楚的,得用非常的话来说。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |