您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
讯飞AI同传造假事件,你怎么看?
人工智能,科大,同传讯飞AI同传造假事件,你怎么看?
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
问题补充: 9月21日,科大讯飞被铺天盖地的报道指责“AI同传造假”。晚间8点,科大讯飞还举行了电话会议来回应这件事。
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
中国四大人工智能平台:依托百度建设自动驾驶国家新一代人工智能开放创新平台;依托阿里云建设城市大脑国家新一代人工智能开放创新平台;依托腾讯建设医疗影像国家新一代人工智能开放创新平台;依托科大讯飞建设智能语音国家新一代人工智能开放创新平台。
所以,科大讯飞作为一家被寄予厚望的人工智能公司,自身背负着很大的压力是肯定的。从科大讯飞的角度出发,当然是希望外界能更多地看到科大讯飞在AI领域非同一般的技术实力和创新能力,并且科大讯飞也确实会朝着这样的目的而付诸行动的冲动。
有个网友说得挺好:“科大讯飞在公开活动中用同传人员做英译汉,然后把同传声音转文字显示在大屏幕上,假装是通过自己的同传服务(黑科技)实现的。作为一个经常在工作中对接科大讯飞产品的前同传,我对这事一点也不奇怪。当真正需要在生产环境使用英语能力时候,我永远会毫不犹豫地把讯飞换成微软的 Bing Cognitive Service。”
所谓造假,说得不好听点,就是自己打肿脸充胖子,以次充好,以假乱真,本质上就是在欺骗公众的行为。一旦被公众识破真相,对自己的声誉、更长远的未来什么的,是有弊无利的。要知道,瞒得过初一,瞒不过十五;更何况,是骡子是马?终究是要拉出来遛遛的。
回答于 2019-09-11 08:43:50
9月21日,科技媒体“量子位”发布《讯飞AI同传被指造假:同传译员亲自揭发,讯飞用人类翻译冒充AI》一文,指科大讯飞的AI同传造假,实际上是用同传译员翻译冒充AI,科大讯飞所谓的“智能翻译”,是将同传翻译以机器的声音读出来。
可以说人工智能目前还无法替代同传,关于讯飞的人工智能技术,业界褒贬不一。观察者网去年9月曾发表一篇文章,称讯飞产品硬件制造水平低、用户体验差,或是一个融券做空的好标的,但希望是误判。随后,长江商学院教授薛云奎公开评论:“从股市上看,科大讯飞是家大公司,但从财务报告上,这是一家小公司”。
人工智能此轮技术进步堪比互联网革命,有望再次极大地提升人类生产和组织效率。 不过经过这件事也让大家认识到,科技的发展也是一步一个脚印需要时间实验去验证并形成最终的产品,相信未来我们可以真实的感受到人工智能带给我们的同传艺术。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |