您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
俄语长句的翻译要从哪里下手,如何学习?
主语,长句,俄语俄语长句的翻译要从哪里下手,如何学习?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
问题补充: 在翻译比较长的句子时,经常会出现找不到主语的问题,就算找到了主语,也会由于语序,从属关系等问题而不知道从何下手,怎么翻怎么不通顺。其实更多的时候是纠结半天也不太明白这个句子到底在讲什么。
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
你好,俄语中的长句翻译和其他外语的长句翻译的基本思路是一样的
首先一个长句肯定涉及到多个名词、动词、副词、形容词。
那么在这么多单词中一定要找到最关键的一个词就是这句话的主语名词,
这个这个长句无论多复杂,主语一定只有一个,然后找到这个主语名词后的动词,
当你找到这个主语之后,就相当于找到了这句话的入口,俄语中的动词都有接格关系
主语一定是一格,然后找到补语,然后找到对应从句的关键词,抽丝剥茧般的按照语法格式进行排序,
然后进行翻译和捋顺
上一篇:如何看待河北的发展前景?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |