您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
蜡笔小新的原名是野原新之助,可是为什么都叫他蜡笔小新呢?
蜡笔小新,蜡笔,小新蜡笔小新的原名是野原新之助,可是为什么都叫他蜡笔小新呢?
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
蜡笔小新的原名是野原新之助,可是为什么都叫他蜡笔小新呢?
回答于 2019-09-11 08:43:50
回答于 2019-09-11 08:43:50
“蜡笔”画其实很像《蜡笔小新》画风,子供向的画风,但又有深刻的寓意和温馨的故事。
个人认为《蜡笔小新》之所以叫《蜡笔小新》,有以下两个原因。
“蜡笔”画风
简单的线条,轻松的配色,的确很像蜡笔画,而用蜡笔作画也刚好符合幼儿园小朋友的习惯,所以这个名字是取得非常有意思的。
所以,模仿蜡笔小新的画风来画画的话,马铃薯头加黑色眼睛,再加简单的配色,可以说是很有特色了。
第一眼就能认出是在致敬蜡笔小新。
铅笔小新
在蜡笔小新的剧情中,曾经出现过一个“铅笔小新”的剧情。
“铅笔小新”是一部动画片,里面的人物特别像野原新之助。
小新还因为模仿铅笔小新说话做事而被教训,这大概算是一个小彩蛋,也交代了蜡笔小新名字的由来。
个人更喜欢蜡笔小新这个名字,直接以人名作为剧集的名字,未免显得太讨巧和单薄,而蜡笔小新这个名字是十分成功的。
回答于 2019-09-11 08:43:50
第一。网上之前传的比较火热的是因为小新为了救妹妹去世了,妈妈美伢太过伤心所以用他的蜡笔记录小新在世的每一天。不仅整个动画小新都只有五岁,也是为什么叫蜡笔小新的原因。
第二。因为小新很喜欢用蜡笔画画的缘由。当时日本小孩的画笔也几乎都是蜡笔,毕竟小新的出生和我一样是90后的臭小子。那时候画画上色用的最多的也只有蜡笔了。
第三。画风问题。这些漫画和动画的初稿逗是先画出来然后慢慢修改再上色的。还记得有一集四傻去找正南玩吗?正南想要做漫画家,然后五傻一起分工合作弄漫画。有书面版本的设计、有绘画、有剧本文字的编辑、有背景的填充等等。而且当时也能看出作者的作画年代也都是这样一点一点设计的。真正出稿后的人物各方面形象也是蜡笔的画风。包括肥嘟嘟左卫门,它就是一个很典型的蜡笔画。所以才叫蜡笔小新。
以上是我个人的看法,如有不同或者其他歧义,不准喷我,不说说我。哼~解释文明的指点。
回答于 2019-09-11 08:43:50
感谢悟空邀请!精彩内容关注我!!
想必大家都知道日本有一部著名的“家庭伦理剧”动漫《蜡笔小新》,虽然不像其他动漫一样让人热血沸腾,但无论是小孩子还是成年人都很喜欢看,不仅在日本国内反响热烈,而且在国际上都是有享有名誉。
关于《蜡笔小新》有很多未解之谜,小新原名叫做“野原新之助”,但为何这部动漫名字却叫做“蜡笔小新”呐?关于这一点有三种说法!
关于蜡笔的传说
小新的设定是一个永远长不大的五岁小孩,因此小新永远不可能从幼稚园毕业,而“蜡笔”代表着幼稚园阶段,这部动漫主讲的也是小新上幼稚园的故事。这部动漫的作者是臼井仪人,据说他创作这部漫画时候用的是蜡笔来上色,所以作者就用“蜡笔”来命名小新,而且这个名字清新可爱,又十分的讨巧,所以大家都坦然接受了。最后是关于日本名字文化的原因。“野原”在日语中用中文翻译过来就是“蜡笔”的意思,并且“新之助”这个翻译过来的汉语字数比较长一些,用中国翻译日本的名字一般都喜欢叫个“小”字,所以蜡笔小新由此而来。
你觉得哪种说法更加靠谱呐?欢迎在下方评论留言噢!!喜欢小新的漫友欢迎点个关注,更多精彩内容等你发现!!!
回答于 2019-09-11 08:43:50
你好,这里是羽化动漫社社长sora。
《蜡笔小新》是漫画家臼井仪人所著,日本文化公司“双叶社”旗下的动漫作品。
它的原作是漫画「クレヨンしんちゃん」
クレヨン的意思就是蜡笔。
しんちやん=新ちゃん 就是“小新”的意思
所以直译成中文就是“蜡笔小新”
回答于 2019-09-11 08:43:50
因为剧名就叫蜡笔小新~クレヨンしんちゃん
回答于 2019-09-11 08:43:50
“野原”在日语中翻译过来就是“蜡笔”的意思,而“新之助”翻译过来汉语肯定字数长,而中国翻译名字一般都喜欢叫个“小”字,所以蜡笔小新由此而来
上一篇:九月中旬准备带老婆孩子去三亚玩,请问好地方和民宿推荐吗?谢谢?
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |