您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
“老而不死是为贼”究竟是谁说的?什么意思?
孔子,老人,而无“老而不死是为贼”究竟是谁说的?什么意思?
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
回答于 2019-09-11 08:43:50
老而不死是为贼 ,是责骂老而无德行者的话,出自《论语·宪问》:“子曰:‘幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死是为贼。”
解释: 责骂老而无德行者的话。
出处: 《论语·宪问》:“原壤夷(1)俟。子曰:‘幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死是为贼!’以杖叩其胫。”
后以为指斥老而无德者之辞。
《四书》解释:原壤叉开双腿坐着等待孔子。孔子骂他说:“年幼的时候,你不讲孝悌,长大了又没有什么可说的成就,老而不死,真是害人虫。”说着,用手杖敲他的小腿。
老而不死,就是害人虫吗?这句话是否有不尊重老年人之嫌?
“老而不死是为贼”译作“老而不死,真是害人虫”,有违儒家“尊老敬长”思想。为什么人老了就应该去死,不死就是害人虫?何况孔子比原壤更老,岂不是说自己更该死吗?所以决不是孔子说此话的本意。
这个译文:“老了还给别人做坏榜样却不去死,这是个害人贼啊”。
此译文,认识到“老而不死是为贼”,是孔子责备原壤叉开双腿坐着(不给他人做好榜样)的愤切之语。而不是说原壤老了就应该去死,不死就是贼。所以意译作“老了还给别人做坏榜样却不去死,这是个害人贼啊”,这样就指明了孔子的本意,即:人老了更应该给别人做个好榜样。丝毫没有不“尊老”的意思。
回答于 2019-09-11 08:43:50
见多识广了[笑哭]
回答于 2019-09-11 08:43:50
强烈呼吁某些专家、政客、外国公知,谈论中国请用中文,否则真没有资格说中国人的好或者坏。连中文都没有弄明白,你能看清楚中国蓬勃发展的事情吗?
半瓶子醋爱荡浪,忘了祖宗弃了娘。远方四处奔波闯,家园亲情无法享(无立场)。
未来:
谋求科学发展观,为民生解决方案。未来信心满又满,何必匆匆忙眼前(紧盯未来可翻盘)。
回答于 2019-09-11 08:43:50
孔子之伟大博学,在于他看透世态炎凉,“老而不死是为贼”,人老了要自知之明,别找他人麻烦,遭人厌恶,苟且偷生如同做贼,不如早死为净。
回答于 2019-09-11 08:43:50
中国古代的很多哲理名言,都是有辩证性的,任何事情都没有个绝对而言。虽然有“老而不死是为贼”,但是还有“不听老人言,吃亏在眼前”。老而不死是为贼,出自《论语》,是责骂老而无德行的话。现代社会也用做,有的老人倚老卖老。比如公交车上,有的老人仗着自己年龄大,强制别人给他让座,不让座还打人,这就是老而不死是为贼。还有“老而不死是为贼”,经常被用来形容,人老奸马老滑,人年龄大了,因为接触的人情世故多了,变得奸诈了。但是还是那句话,中国很多名言哲理,都是有辩证性的,比如说,“除了人老奸马老滑”,还有“人家吃的盐,比你吃的米还多”。来形容老人一辈子经历的多,年轻人要多多向老年人请教。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |