您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
芙蓉楼送辛渐古诗翻译(《芙蓉楼送辛渐》这首诗的翻译?)
芙蓉,洛阳,连江芙蓉楼送辛渐古诗翻译(《芙蓉楼送辛渐》这首诗的翻译?)
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
最近很多小伙伴想了解芙蓉楼送辛渐古诗翻译的一些资讯,今天小编整理了与芙蓉楼送辛渐古诗翻译相关的信息分享给大家,一起来看看吧。
本文目录一览:
1、《芙蓉楼送辛渐》全诗意思是什么? 2、《芙蓉楼送辛渐》这首诗的翻译?《芙蓉楼送辛渐》全诗意思是什么?
一、原文
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
二、翻译
迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天。清晨送走你,孤对楚山离愁无限!朋友啊,洛阳亲友若是问起我来。就说我依然冰心玉壶,坚守信念!
三、出处
唐代王昌龄《芙蓉楼送辛渐》
扩展资料:
一、作者简介
王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。
二、赏析
“寒雨连江夜入吴”,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天(江宁一带,此地是三国孙吴故地),织成了一张无边无际的愁网。夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛。那寒意不仅弥漫在满江烟雨之中,更沁透在两个离别友人的心头上。“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见。
三、创作背景
这组诗大约作于天宝元年(742年)王昌龄出为江宁(今南京)县丞时。王昌龄开元十五年(727)进士及第;开元二十七年(739年)远谪岭南;次年北归,自岁末起任江宁丞,仍属谪宦。
辛渐是王昌龄的朋友,这次拟由润州(今镇江)渡江,取道扬州,北上洛阳。王昌龄可能陪他从江宁到润州,然后在此分手。这两首诗当为此时所作。
《芙蓉楼送辛渐》这首诗的翻译?
《芙蓉楼送辛渐》是唐代诗人王昌龄的作品。
全诗翻译:冷雨洒满江天的夜晚,我来到吴地,天明送走好友后,只留下楚山的孤影。
到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。
全诗如下:寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
以上就是芙蓉楼送辛渐古诗翻译的相关信息介绍,希望能对大家有所帮助。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |