您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
蔡徐坤什么梗(蔡徐坤打篮球什么梗为什么被黑?蔡徐坤打篮球被恶搞什么情况)
句式,的是,功能蔡徐坤什么梗(蔡徐坤打篮球什么梗为什么被黑?蔡徐坤打篮球被恶搞什么情况)
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
[海峡网]
关于神经机器翻译,来一次科普教育。
为了微信的一个bug,蔡徐坤的粉丝们差点跟腾讯势不两立。
上周末,一组微信“神翻译”的截图,在微博、知乎、豆瓣和虎扑等社交网络上传开。有人输入诸如 "you play basketball like caixukun" 等句子,用微信自带的翻译功能,得到的却是含义完全错误的译文:
其他遭殃被一起拿来调戏微信翻译的男星,还有吴亦凡、谢广坤等。
蔡徐坤是目前中国娱乐界流量第一的明星,其粉丝肯定不好惹。
微信团队目前已经部分下线了翻译功能。根据硅星人实测,类似"you are so" 的句式,以及涉及"caixukun"等词的语句,现在已经无法翻译到中文了。
与此同时,官方账号@腾讯微信团队也在微博上宣布,翻译功能目前正在紧急修复中。截至发稿,相关语句仍然无法被微信正常翻译。
注意,微信官方提供了一小段解释:
翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部分语句翻译出现问题。
在"caixukun"后,又有网友发现了更多会触发bug的词。比如,微信翻译似乎在大学英文简称上表现比较差劲。输入"your school is WHU",翻不出武汉大学,却给出了“你的学校很烂”的结果。
没过多久,学校的句式也翻不出来了。
硅星人认为,微信应该进一步、更加详细地告知我们:这个bug为什么会出现,由哪些因素所导致。
一方面,微信翻译背后的技术确实比较复杂。解释它,有助于用户去理解它的工作原理,明白这个翻译结果的背后,可能有着十分复杂的技术原因。
另一方面,你关掉了"you are so"句式,还会出现学校简称;关了学校简称,还会有更多会触发bug的词被发现。发现一次关一次?这样伤害的是正常使用翻译功能用户的体验,长此以往总不是办法。
遗憾的是,微信方面表示,以上面微博为准,不再更多置评(或许是因为不想继续惹恼蔡徐坤的粉丝吧。)同时,中文互联网上完全找不到针对此事靠谱的技术解答,即便在知乎上,相关主题下面也都是用户在分享自己发现的bug截图,没有人解释原因。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
上一篇:药组词(这 5 组高频医学词 90% 医务人员用错了)
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |