您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
few怎么读(适合英语初学者的《有那么一天》,不要垂头丧气,昂首挺胸吧!)
的人,口语,你的few怎么读(适合英语初学者的《有那么一天》,不要垂头丧气,昂首挺胸吧!)
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
订阅【1元超值课程“跟MAX读英文”】试听【基础音标口语课程“玩转口语”】Sometimes the Day Comes有那么一天文章详解点右上角关注,获取更多免费学习资料。
Sometimes the day comes
有那么一天
When you try your level best
你使尽浑身解数
To achieve something
想要做成某事
But you fail.
却偏偏功败垂成。
Sometimes the day comes
有那么一天
When nobody understands you
没人能够理解你
And you feel that you are isolated
你觉得自己
From the world.
被全世界孤立。
Sometimes the day comes
有那么一天
When you want to help the needy
你想要帮助困难的人
But find yourself unable to
却发现自己无能为力
Because of some reasons.
因为某些原因。
Sometimes the day comes
有那么一天
When you are hungry and have a few bucks
你饥饿难耐,身上只有几块钱
But you see the child laborers and buy food for them.
但你见到一些童工,为他们买了食物。
Sometimes the day comes
有那么一天
When Mom comes up with one answer
妈妈给出一种回答
And Father with another
爸爸给出另一种回答
And you have to make your own decision.
你不得不自己做决定。
Sometimes the day comes
有那么一某天
When you see that some people ditch others
你见到某些人舍弃他
Because of their selfishness.
只因为他们自私自利。
Sometimes the day comes
有那么一天
When you want to tell something to your parents
你想向父母倾诉
But find yourself unable to because
却发现自己有口难言
You think that they might get hurt
因为你认为他们也许会受到伤害
Or misunderstand you.
或产生误解。
Sometimes the day comes
有那么一天
When your friends drift apart
你的朋友渐渐疏离
Not because you were not able to understand them
并非因为你无法理解他们
But because they were not able to understand you.
而是因为他们无法理解你。
Sometimes the day comes
有那么一天
When you want to smile
你想微笑
But can't find a place to even weep.
却甚至找不到地方流泪。
Sometimes the day comes
有那么一天
When your beloved can't understand your feelings
你的挚爱无法理解你的感受
And leaves you alone
离你而去
And you look down and feel ashamed or embarrassed.
你低下头,感到羞愧或尴尬。
But sometimes the day comes
但有那么一天
When you learn from all your failures and think—
你从所有失败中汲取教训,心想——
"Those who dare to fail greatly can achieve greatly."
“只有敢于经受重大挫折的人才能获得伟大的成就。”
Don't look down, look up.
不要垂头丧气,昂首挺胸吧。
单词详解isolated [ˈaɪsəleɪtɪd]
adj. 孤立的;隔离的;分离的
例:Elderly people easily become socially isolated.
上了年纪的人很容易变得与社会隔绝。
ditch [dɪtʃ]
v. 摆脱;抛弃
例:She ditched her husband to marry the window cleaner.
她抛弃丈夫嫁给一个窗户清洁工。
misunderstand [ˌmɪsʌndərˈstænd]
v. 误解;误会
例:Authorities despise him, people misunderstand him and villains plot to get rid of him.
当局鄙视他,人们误解他,连恶棍都不愿与他为伍。
drift [drɪft]
v. 渐渐流动;随意移动
例:After the band stopped playing, people drifted away in twos and threes.
乐队演出结束后,人们三三两两地离开了。
weep [wiːp]
v. 流泪;哀悼
例:She was even prepared for an angry confrontation but was shocked when her mother simply began to weep.
她甚至准备好了去愤怒地对抗,但当她的母亲开始哭泣时,她震惊了。
【资料大礼包】想要提高口语能力?却不知从何开始?
关注李俊超老师,私信回复“资料”。即可获得每日美文的视音频、文本以及更多免费资料。
点击【玩转口语】免费试听“基础音标”和“日常口语”的课程!
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
上一篇:fff团(动漫中的那些团你知道几个?SOS团、FFF团你最想加入哪个?)
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |