您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
登幽州台歌翻译及赏析(望岳翻译及赏析)
幽州,诗人,后不见来者登幽州台歌翻译及赏析(望岳翻译及赏析)
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于登幽州台歌翻译及赏析的一些资料信息,下面是小编整理的与登幽州台歌翻译及赏析相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
登幽州台歌独字赏析
《登幽州台歌》中的“独”字与前两句“前不见古人,后不见来者”的诗意相映衬,表现出诗人心中的孤独与寂寞,也突出了诗人孤傲卓然的形象,表达出诗人怀才不遇、壮志难酬的心境。《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂创作的诗歌。
《登幽州台歌》
陈子昂〔唐代〕
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下!
往前不见古代礼贤下士的圣君,向后不见后世求才的明君。
想到只有那苍茫天地悠悠无限,自己止不住满怀悲伤热泪纷纷。
幽州:古十二州之一,现今北京市。
幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。
前:过去。
古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。
后:未来。
来者:后世那些重视人才的贤明君主。
念:想到。
悠悠:形容时间的久远和空间的广大。
怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。
涕:古时指眼泪
这首诗写于公元696年(武则天万岁通天元年),诗人具有政治见识和政治才能,他言敢谏,但没有被武则天采纳,屡受打击,看报国宏愿成为泡影,心情郁郁悲愤。因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,北楼远望,悲从中来,并以“山河旧,人物不同”来抒发自己“生不逢时的哀叹。语言奔放,富有感染力。
登幽州台歌赏析
1、《登幽州台歌》这首短诗,深刻表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。语言苍劲奔放,
富有感染力,成为传诵的名篇。
2、“前不见古人,后不见来者。”这里的古人是指古代那些能够礼贤下士的贤明君主。像燕
昭王那样前代的贤君不复可见,后来的贤明之主也来不及见到,自己真是生不逢时;当登台远
眺时,只见茫茫宇宙,天长地久,不禁感到孤单寂寞悲从中来,怆然流泪了。
3、诗人看不见前古贤人,古人也没来得及看见诗人;诗人看不见未来英杰,未来英杰同看不
见诗人,诗人所能看见以及能看见诗人的只有眼前这个时代。这首诗以慷慨悲凉的调子,表现
了诗人失意的境遇和寂寞苦闷的情怀,这种悲哀常常为旧社会许多怀才不遇的人士所共有,因
此获得广泛的共鸣。
4、前两句音节比较急促,表达了诗人生不逢时、抑郁不平之气;后两句各增加了一个虚字
(“之”和“而”),多了一个停顿,音节就比较舒徐流畅,表现了诗人无可奈何、曼声长叹
5、全诗如下:
登幽州台歌
唐代:陈子昂
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。
只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
1、《登幽州台歌》用辞造语方面,此诗深受《楚辞》特别是其中《远游》篇的影响。在句式
方面,采取了长短参错的楚辞体句法。上两句每句五字,三个停顿,其句式为:前──不见──
古人,后──不见──来者;后两句每句六字,四个停顿,其句式为:念──天地──之──悠悠,
独──怆然──而──涕下。
2、《登幽州台歌》的创作背景:这首诗写于武则天万岁通天元年(696年)。陈子昂是一个具
有政治见识和政治才能的文人,诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成泡影,因此登上蓟北楼,
慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇。
登幽州台歌?
登幽州台歌
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
如何赏析陈子昂的《登幽州台歌》?
《登幽州台歌》是一首极具感染力的诗作,诗风的形成与作者的人 生境遇有莫大关系。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人,却 因仕途不顺、怀才不遇而十分痛苦,在这种情绪下,他登上古代招贤台, 吟诗发泄痛苦和无奈。诗作字字饱蘸作者伤心的悲泪,全诗被注入诗人 强烈的感情色彩,生发了浓烈的感染力。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |