您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
登幽州台歌古诗(登幽州台歌古诗翻译)
幽州,悠悠,君主登幽州台歌古诗(登幽州台歌古诗翻译)
发布时间:2016-12-08加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于登幽州台歌古诗的一些资料信息,下面是小编整理的与登幽州台歌古诗相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
登幽州台歌翻译
唐代诗人陈子昂的《登幽州台歌》。
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
过去没有看到古之贤君,未来见不到贤明君主。
想到天地之间久远广大,我更加感到悲伤凄凉而独自流泪。
一、创作背景
此诗作于武则天万岁通天元年,陈子昂由于经常对武后朝廷提出批评,而受到政治打击,接连被贬谪。苦闷之余,陈子昂登上幽州台,追怀古今并写下此诗。
在这短短的四句诗中,诗人巧妙地将自己的孤独放在天地辽阔的背景里,以天地的辽阔反衬出自身的渺小,更加凸显了自己的孤独、悲哀之感。时间和空间的两组对比,将诗人丰富的情感表现得淋漓尽致,使一位壮志满怀却报国无门的孤独诗人形象,透过字里行间,亢立在苍茫广阔的天地间。
三、作者简介
陈子昂24岁高中进士,官擢麟台正字,后升右拾遗。他为人豁达正直,敢于直言进谏,但仕途不顺,屡遭贬值。后因政治主张不能实现而辞官归隐,最后被武三思陷害,死于狱中。
参考资料来源:
百度百科-登幽州台歌
登幽州台歌诗句
登幽州台歌⑴
前不见古人
后不见来者
念天地之悠悠,
独怆然而涕下。
前/不见/古人,
后/不见/来者。
念/天地/之悠悠,
独/怆然/而涕下。
幽州:古十二州之一,现今北京市。
悠悠:渺远的样子。
怆然:悲伤凄凉。
⑴幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴。燕昭王为招纳天下贤士而建。
⑵前:过去。
⑶古人、来者:那些能够礼贤下士的贤明君主。指:燕昭王
⑷念:想到。
(5)悠悠:辽阔,遥远
(6)怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。
(7)涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪
见不到往昔招贤的明君,
看不到后世求才的明君。
想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,
独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!
回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个礼贤下士的君主,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟!
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |