您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
司马光好学(司马光好学文言文翻译及注释)
司马,好学,孔子司马光好学(司马光好学文言文翻译及注释)
发布时间:2020-12-06加入收藏来源:互联网点击:
很多朋友想了解关于司马光好学的一些资料信息,下面是小编整理的与司马光好学相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
文言文司马光好学全文翻译
司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵。或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)
1.2注释
1:患:担忧,忧虑。
2:若:如。
3:众:众多。
4:迨:到;等到。
5:倍诵:“倍”通“背”,“背诵”的意思。
6:乃:才。
7:尝:曾经。
8:或:有时。
9:咏:吟咏。
10:独:独自。
11:下帷:原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。绝编:原指孔子读《易经》时,反复翻阅,多次把穿简册的牛皮绳子翻断这件事。这里指读书刻苦。
12:既:已经。
13:绝编:据《史记·孔子世家》记载,孔子读《周易》,“韦编三绝”(意思是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳子被多次折断),这里借此指读书勤奋。
14.司马温公:即司马光,北宋政治家、史学家,司马光死后被封以“温国公”的称号,故称司马温公。
1.3译文
司马光幼年的时候,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够熟练地背诵为止。(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟诵读过的文章,想想它的意思,收获就多了!”
《司马光好学》文言文翻译是什么?
《司马光好学》文言文翻译如下:
司马光/字君实,陕州/夏县人/也。光/生七岁,凛然如成人,闻/讲《左氏春秋》,爱之,退/为家人讲,即/了其大指。
译文:司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。
自是/手不释书,至/不知/饥渴/寒暑。群儿/戏于庭,一儿/登瓮,足跌/没水中,众/皆弃去,光/持石/击瓮破之,水迸,儿/得活。
译文:从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸(瓮指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
司马光字君实,陕州夏县人。父亲名字叫司马池,任天章阁待制(宋代官名)司马光深受其父影响,自幼便聪敏好学。据史书记载,司马光非常喜欢读《左传》,常常“手不释书,至不知饥渴寒暑”。
七岁时,他便能够熟练地背诵《左传》,并且能把二百多年的历史梗概讲述得清清楚楚,可见他自幼便对历史怀有十分浓厚的兴趣。此外,还有一件事使小司马光闻名满九州,这就是流传至今“司马光砸缸”的故事。
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |