您现在的位置: 首页 > 网站导航收录 > 百科知识百科知识
黔之驴原文及翻译(黔之驴原文及翻译简短)
老虎,庞然大物,的人黔之驴原文及翻译(黔之驴原文及翻译简短)
发布时间:2019-02-08加入收藏来源:互联网点击:
编辑本段主题思想
柳宗元最有代表性的是《三戒》,写了一组三篇寓言:《临江之麋》、《黔之驴》、《永某氏之鼠》。作者把他们放在一起,冠名曰《三戒》,是有深刻含义的。前人议论《三戒》的文字不少,有人说柳宗元的寓言后面,“必有一句最有力量,最透辟者镇之”(林纾《韩柳文研究法》,商务印书馆,1936年版),言下之意是每个寓言后面作者自己的“评论”就是对寓言内容最透辟的解释和评论。而这个解释和评论究竟是什么,林先生语焉不详。另外,有人以为《黔之驴》是讥讽当时统治集团中官高位显,又无才无德、外强中干的人物,也有人以为他是在比附、抨击自己的政敌,孙昌武先生说:“这个无德无能却又无自知之明的驴子被老虎吃掉的故事”(指《黔之驴》)“含着一定的讽世意义,如果我们从庞然大物的弱者终究要失败的情节来分析,就该领悟到事物的大与小,强与弱互相转化的道理。如果再从驴子因一踢而丧生的结局分析,又会得出无技不可逞能的教训。而从这个故事中概括出来的“黔驴技穷”一语,又是对敌人力尽而技穷,不堪一击的状态的生动形容”。柳宗元用“黔之驴”比喻外强中干、实无所用的庞然大物等等。虎的心理变化过程惧驴——识驴——食驴畏惧——好奇——恐惧——怀疑——大喜以为神——莫相知——以为且噬己也——觉无异能者——终不敢搏——技止此耳(生动描写虎认识驴的经过,推动情节发展。)
编辑本段通假字
1.技止此耳“止”通“只”,只,仅。
编辑本段古今异义
1.稍出近之稍,古义:渐渐今义:稍微。2.因跳踉大阚因,古义:于是今义:因为3.断其喉,尽其肉,乃去去,古义:离开今义:前往
编辑本段一词多义
(1).虎见之,庞然大物也,以为神(把……当作)(2).以为且噬己也(认为).
(1).慭慭然,莫相知。(……的样子)(2).然往来视之,觉无异能者。(然而,但).
(1).黔之驴(的,结构助词)(2).虎见之(它,代词,代驴)(3).蹄之(它,代词,代老虎)(4).虎因喜,计之曰(指上文所说驴生了气只能踢的情况)
(1).益习其声(渐渐)(2).益狎(更加)5、出(1)稍出近之(出来)(2)又近出前后(出现)
本文到此结束,希望对大家有所帮助呢。
上一篇:鼻旁窦的名称位置及开口部位(鼻旁窦的名称位置及开口部位图片)
下一篇:返回列表
相关链接 |
||
网友回复(共有 0 条回复) |